You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,12: Pudgalavastu > fulltext
MSV 1,12: Pudgalavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse Option§33
Click to Expand/Collapse Option§34
Click to Expand/Collapse Option§35
Click to Expand/Collapse Option§36
Click to Expand/Collapse Option§37
Click to Expand/Collapse Option§38
Click to Expand/Collapse Option§39
Click to Expand/Collapse Option§40
Click to Expand/Collapse Option§41
Click to Expand/Collapse Option§42
Click to Expand/Collapse Option§43
Click to Expand/Collapse Option§44
Click to Expand/Collapse Option§45
Click to Expand/Collapse Option§46
Click to Expand/Collapse Option§47
Click to Expand/Collapse Option§48
Click to Expand/Collapse Option§49
Click to Expand/Collapse Option§50
Click to Expand/Collapse Option§51
Click to Expand/Collapse Option§52
Click to Expand/Collapse Option§53
Click to Expand/Collapse Option§54
Click to Expand/Collapse Option§55
Click to Expand/Collapse Option§56
Click to Expand/Collapse Option§57
Click to Expand/Collapse Option§58
Click to Expand/Collapse Option§59
Click to Expand/Collapse Option§60
Click to Expand/Collapse Option§61
Click to Expand/Collapse Option§62
Click to Expand/Collapse Option§63
Click to Expand/Collapse Option§64
Click to Expand/Collapse Option§65
Click to Expand/Collapse Option§66
Click to Expand/Collapse Option§67
Click to Expand/Collapse Option§68
Click to Expand/Collapse Option§69
Click to Expand/Collapse Option§70
Click to Expand/Collapse Option§71
Click to Expand/Collapse Option§72
Click to Expand/Collapse Option§73
Click to Expand/Collapse Option§74
Click to Expand/Collapse Option§75
§56 athāparaḥ pudgalaḥ saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ (10) ‹a›praticchannāṃ | tasya saṃghena mānāpyaṃ dattam* dharmeṇa karmaṇākopyenāsthāpanārheṇa |  sa mānāpyacārika eva san* saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ antarāpattiṃ pūrvāpattipratirūpāṃ praticchannām* | tasya sa‹ṃ›ghena mūlamānāpyaṃ dattaṃ • dharmeṇa karmaṇākopyenāsthāpanārheṇa |  sa (307r1) mūlamānāpyacārika eva san* saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ pratyantarāpatti‹ṃ› antarāpattiprat[i]‹rūpāṃ› praticchannāṃ | tasya saṃghena mūlāpakarṣamānāpyaṃ dattaṃ dharmeṇa karmaṇākopyenāsthāpanārheṇa |  āvrīḍho ’pi dharmeṇa | ayam ucyate apagatakālakaḥ pudgalaḥ śuddha‹ḥ› vyutthita‹s› tasya (2) āpatteḥ 1 parimucyate || || 
yaṅ gaṅ zag gźan źig (H259a2) dge 'dun lhag ma'i ltuṅ ba byuṅ ba ma bcabs pa de la | dge ‘dun gyis chos kyi las mi 'khrugs pa gźag par mi 'os pas mgu bar bya ba byin te |  de mgu bar bya ba byed bźin pa las | dge (H259a3) 'dun lhag ma'i ltuṅ ba ltuṅ ba bar ma ltuṅ ba sṅa ma daṅ 'dra ba byuṅ ba ma bcabs pa de la | dge 'dun gyis chos kyi las mi 'khrugs pa gźag par mi 'os pas gźi nas mgu bar bya ba byin (H259a4) te |  de gźi nas mgu bar bya ba byed bźin pa las | dge 'dun lhag ma'i ltuṅ ba bar ma daṅ 'dra ba yaṅ bzlas te byuṅ ba ma bcabs pa de la | dge 'dun gyis chos kyi las mi 'khrugs pa (H259a5) gźag par mi 'os pas yaṅ gźi nas bslaṅ nas mgu bar bya ba byin te |  phyuṅ ba yaṅ chos kyis byas na | gaṅ zag ’di ni nag po daṅ bral ba źes bya ste | dag pa bslaṅ ba ste | ltuṅ ba (H259a6) de las yoṅs su grol lo || 
Now then, another person commits a saṃghāvaśeṣa offence. It was not concealed. The saṃgha granted him a mānāpya by means of legal action; it should not be contested and suspended.  Even though he was a mānāpyacārika, he committed a saṃghāvaśeṣa offence of the same sort as the previous offence (pūrva-āpatti), namely antara-āpatti, and it was concealed. The saṃgha granted him a mūla-mānāpya by means of legal action; it should not be contested and suspended.  Even though he was a mūla-mānāpyacārika, he committed another saṃghāvaśeṣa offence of the same sort as the antara-āpatti, namely pratyantara-āpatti, and it was concealed. The saṃgha granted him a mūlāpakarṣamānāpya by means of legal action; it should not be contested and suspended,  and [in the end] a probationer is reintegrated into the saṃgha by means of legal action. This person is called apagatakālaka (no black); he is pure, still (not agitated); he is liberated from the offence. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login