You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,12: Pudgalavastu > fulltext
MSV 1,12: Pudgalavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse Option§33
Click to Expand/Collapse Option§34
Click to Expand/Collapse Option§35
Click to Expand/Collapse Option§36
Click to Expand/Collapse Option§37
Click to Expand/Collapse Option§38
Click to Expand/Collapse Option§39
Click to Expand/Collapse Option§40
Click to Expand/Collapse Option§41
Click to Expand/Collapse Option§42
Click to Expand/Collapse Option§43
Click to Expand/Collapse Option§44
Click to Expand/Collapse Option§45
Click to Expand/Collapse Option§46
Click to Expand/Collapse Option§47
Click to Expand/Collapse Option§48
Click to Expand/Collapse Option§49
Click to Expand/Collapse Option§50
Click to Expand/Collapse Option§51
Click to Expand/Collapse Option§52
Click to Expand/Collapse Option§53
Click to Expand/Collapse Option§54
Click to Expand/Collapse Option§55
Click to Expand/Collapse Option§56
Click to Expand/Collapse Option§57
Click to Expand/Collapse Option§58
Click to Expand/Collapse Option§59
Click to Expand/Collapse Option§60
Click to Expand/Collapse Option§61
Click to Expand/Collapse Option§62
Click to Expand/Collapse Option§63
Click to Expand/Collapse Option§64
Click to Expand/Collapse Option§65
Click to Expand/Collapse Option§66
Click to Expand/Collapse Option§67
Click to Expand/Collapse Option§68
Click to Expand/Collapse Option§69
Click to Expand/Collapse Option§70
Click to Expand/Collapse Option§71
Click to Expand/Collapse Option§72
Click to Expand/Collapse Option§73
Click to Expand/Collapse Option§74
Click to Expand/Collapse Option§75
§62 athāparaḥ pudgalaḥ saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ apraticchannāṃ |  tasya saṃghe(6)na mānāpyaṃ dattam adharmeṇa karmaṇā kopyenā sthāpanārheṇa |  sa mānāpyacārika eva ‹san› saṃghāvaśeṣām āpattim āpanno ’ntarāpattiṃ pūrvāpattipratirūpām apraticchannāṃ |  sa tām antarāpattiṃ jānāti | yasyā ’sya 1 saṃghena mānāpyaṃ dattam adharmeṇa karmaṇā kopyenā sthāpanārheṇa |  sa (7) bhikṣūṇām ārocayanty |  aham asmy āyuṣmantaḥ saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ apraticchannāṃ |  tasya mama saṃghena mānāpyam dattam adharmeṇa karmaṇā kopyenā sthāpanārheṇa |  so ’haṃ mānāpyacārika eva saṃ saṃghāvaśeṣām āpattim āpanno ’ntarāpattiṃ pūrvāpattipratirūpāṃ ‹a›praticchannāṃ |  (8) so ’han tām antarāpattiṃ jānāmi yasyā mama saṃghena mānāpyaṃ dattam adharmeṇa karmaṇā kopyenā sthāpanārheṇa |  sādhu me āyuṣmantaḥ tasyāḥ pūrvikāyā āpatter mānāpyaṃ dadata dharmeṇa karmaṇākopyenāsthāpanārheṇa | asyāś cāntarāpatteḥ mūlamānāpyam iti |  tasya 2 te bhikṣavaḥ pūrvikāyā (9) āpatter mānāpyaṃ dadati dharmeṇa karmaṇākopyenāsthāpanārheṇa | asyās tv antarāpatter mūlamānāpyam adharmeṇa karmaṇā kopyenā sthāpanārheṇa | 
yaṅ gaṅ zag gźan źig dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba byuṅ ba  de la dge ’dun gyis chos ma yin pa’i las ’khrugs pa gźag par ’os pas mgu (7) bar (H261a5) bya ba byin te |  de mgu bar bya ba byed bźin pa las dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba ltuṅ ba bar ma ltuṅ ba sṅa ma daṅ ’dra ba byuṅ ba daṅ |  des ltuṅ ba bar ma de daṅ | gaṅ la dge ’dun (H261a6) gyis chos ma yin pa’i las ’khrugs pa gźag par ’os pas mgu bar bya ba byin pa yaṅ śes nas  des dge (174b1) sloṅ rnams la smras pa |  tshe daṅ ldan pa dag bdag la dge ’dun lhag (H261a7) ma’i ltuṅ ba byuṅ ba ma bcabs te |  bdag gis de la dge ’dun gyis chos ma yin pa’i las ’khrugs pa gźags par ’os pas mgu bar bya ba byin te |  bdag mgu bar bya ba byed bźin (H261b1) pa las dge ’dun lhag ma’i ltuṅ (2) ba ltuṅ ba bar ma ltuṅ ba sṅa ma daṅ ’dra ba byuṅ ba ma bcabs te |  bdag gi ltuṅ ba bar ma daṅ | bdag gi ltuṅ ba gaṅ la dge ’dun gyis chos ma yin pa’i (H261b2) las ’khrugs pa gźag par ’os pas mgu bar bya ba byin pa de yaṅ śes kyis |  tshe daṅ ldan pa dag bdag gi ltuṅ ba sṅa ma de la mgu (3) bar bya ba daṅ | ltuṅ ba bar ma ’di la gźi nas (H261b3) mgu bar bya ba chos kyi las mi ’khrugs pa gźag par mi ’os pas legs par stsal du gsol ||  dge sloṅ de rnams kyis de’i ltuṅ ba sṅa ma la ni chos kyi las mi ’khrugs pa gźag par mi (H261b4) ’os pas mgu bar bya ba byin | ltuṅ ba (4) bar ma ’di la ni chos ma yin pa’i las ’khrugs pa gźag par ’os pas gźi nas mgu bar bya ba byin te | 
Now then, another person commits a saṃghāvaśeṣa offence. It was not concealed.  The saṃgha granted him a mānāpya by means of illegal performance; it should be contested and suspended.  Even though he was a mānāpyacārika, he committed a saṃghāvaśeṣa offence of the same sort as the previous offence (pūrva-āpatti), namely antara-āpatti, [but] it was not concealed.  The saṃgha granted him a mānāpya by means of illegal performance; it should be contested and suspended, out of the antara-āpatti which he recognises.  [Then] he informs the monks.  “Venerable sirs, I am one, who committed a saṃghāvaśeṣa offence, but it was not concealed.  The saṃgha granted me a mānāpya by means of illegal performance; it should be contested and suspended.  Even though I, that very person, was a mānāpyacārika, I committed another saṃghāvaśeṣa offence of the same sort as the previous offence (pūrva-āpatti), namely antara-āpatti, [but] it was not concealed.  The saṃgha granted me a mānāpya by means of illegal performance; it should be contested and suspended, because of the antara-āpatti which I, that very person, recognise.  Venerable sirs, it is fair [to] grant me a mānāpya by means of legal action; it should not be contested and suspended out of the previous offence; and grant me a mūlamānāpya out of the antara-āpatti.  The monks grant him a mānāpya from the previous offence by means of legal action; it should not be contested and suspended, but grant [him] a mūlamānāpya out of that antara-āpatti by means of illegal performance; it should be contested and suspended. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login