You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,12: Pudgalavastu > fulltext
MSV 1,12: Pudgalavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse Option§33
Click to Expand/Collapse Option§34
Click to Expand/Collapse Option§35
Click to Expand/Collapse Option§36
Click to Expand/Collapse Option§37
Click to Expand/Collapse Option§38
Click to Expand/Collapse Option§39
Click to Expand/Collapse Option§40
Click to Expand/Collapse Option§41
Click to Expand/Collapse Option§42
Click to Expand/Collapse Option§43
Click to Expand/Collapse Option§44
Click to Expand/Collapse Option§45
Click to Expand/Collapse Option§46
Click to Expand/Collapse Option§47
Click to Expand/Collapse Option§48
Click to Expand/Collapse Option§49
Click to Expand/Collapse Option§50
Click to Expand/Collapse Option§51
Click to Expand/Collapse Option§52
Click to Expand/Collapse Option§53
Click to Expand/Collapse Option§54
Click to Expand/Collapse Option§55
Click to Expand/Collapse Option§56
Click to Expand/Collapse Option§57
Click to Expand/Collapse Option§58
Click to Expand/Collapse Option§59
Click to Expand/Collapse Option§60
Click to Expand/Collapse Option§61
Click to Expand/Collapse Option§62
Click to Expand/Collapse Option§63
Click to Expand/Collapse Option§64
Click to Expand/Collapse Option§65
Click to Expand/Collapse Option§66
Click to Expand/Collapse Option§67
Click to Expand/Collapse Option§68
Click to Expand/Collapse Option§69
Click to Expand/Collapse Option§70
Click to Expand/Collapse Option§71
Click to Expand/Collapse Option§72
Click to Expand/Collapse Option§73
Click to Expand/Collapse Option§74
Click to Expand/Collapse Option§75
§75 athāparaḥ pudgalaḥ saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ saṃcintyaśukravisṛṣṭisamutthitām eka(7)rātripraticchannāṃ |  udgrahasamutthitāṃ dvirātrapraticchannāṃ |  maithuna‹saṃlāpa›samutthitāṃ trirātrapraticchannāṃ |  paricaryāsamutthitāṃ caturātrapraticchannāṃ |  sāṃcaritrasamutthitāṃ paṃcarātrapraticchannāṃ |  kuṭikāsamutthitāṃ ṣaḍrātrapraticchannāṃ |  mahallakasamutthitāṃ saptarātrapraticchannāṃ |  amūlakasamutthi(8)tām aṣṭarātrapraticchannāṃ |  leśikasamutthitāṃ navarātrapraticchannāṃ |  saṃghabhedasamutthitāṃ daśarātrapraticchannāṃ |  tasyānuvartitasamutthitām ekādaśarātrapraticchannāṃ |  kuladūṣakasamutthitāṃ dvādaśarātrapraticchannāṃ |  daurvacasyasamutthitāṃ trayodaśarātripraticchannāṃ | etat prakaraṇaṃ bhikṣa(9)vo bhagavata ārocayanti | bhagavān āha |  yā āsām āpattīnāṃ kharatarā ca gurutarā ca tīvreṇa cātiniveśena kṛtā tasyā vaśena parivāso dātavyo mūlaparivāso mūlāpakarṣo mānāpya‹ṃ› cāvarhita‹vya›ś ceti || || 
yaṅ gaṅ zag gźan źig dge (2) ’dun lhag ma’i (H265a6) ltuṅ ba byuṅ bar gyur te | ched du bsams te khu ba phyuṅ ba las gyur ba źag gcig bcabs |  lus kyi reg pa las gyur ba źag gñis bcabs |  ’khrig pa daṅ ldan pa’i smra ba las (H265a7) gyur ba źag gsum bcabs |  bsñen bkur bsṅags pa las gyur ba źag bźi (3) bcabs |  smyan byed pa las gyur ba źag lṅa bcabs |  khaṅ pa las gyur ba źag drug bcabs |  (H265b1) khaṅ chen las gyur ba źag bdun bcabs |  rtsa ba med pa las gyur ba źag brgyad bcabs |  bag tsam las gyur ba źag dgu bcabs |  dge ’dun gyi dbyen byed pa las gyur (4) pa źag bcu (H265b2) bcabs |  de’i rjes su phyogs pa las gyur ba źag bcu gcig bcabs |  khyim sun ’byin la las gyur ba źag bcu gñis bcabs |  bka’ blo mi bde ba las gyur ba źag bcu gsum (H265b3) bcabs pa’i skabs de dge sloṅ rnams kyis bcom ldan ’das la gsol ba (5) daṅ | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa |  ltuṅ ba de rnams las lhag par mi bzad pa | lhag (H265b4) par lci ba | mṅon par źen pa drag pos byas pa gaṅ yin pa de’i dbaṅ du byas te spo ba daṅ | gźi nas spo ba daṅ | gźi nas bslaṅ ba daṅ | mgu bar bya ba byin te dbyuṅ bar bya’o || 
Now then, another person commits a saṃghāvaśeṣa offence which sprang from: an intentional emission of semen [and] was concealed for one night;  taking hold [of a female body] [and] was concealed for two nights;  speaking [to a woman] connected with sexual intercourse [and] was concealed for three nights;  recommending a [sexual] service [with the body] [and] was concealed for four nights;  act as a go-between, [bringing a man to a woman or a woman to a man, i.e., match-making] [and] was concealed for five nights;  a hut built [and] was concealed for six nights;  a large building [and] was concealed for seven nights;  a groundless [accusation] [and] was concealed for eight nights;  an ostensible [accusation] [and] was concealed for nine nights;  dividing a saṃgha [and] was concealed for ten nights;  conforming to him (the monk who causes a division of saṃgha) [and] was concealed for eleven nights;  being harassers of families [and] was concealed for twelve nights;  being difficult to speak with [and] was concealed for thirteen nights.  The monks inform the blessed one on that matter. The blessed one said; “parivāsa, so as to mūlaparivāsa, mūlāpakarṣa, mānāpya are to be granted and [in the end] he shall be reintegrated [into the saṃgha] on the basis of the offence which was severe, more severe, with harshness as well as the accumulation of those offences.” 
pudgalavastus samāptaḥ || || 
(6) (H265b5) gaṅ zag gi gźi rdzogs so || || 
Ended Pudgalavastu 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login