You are here: BP HOME > Asaṅga: Abhidharmasamuccaya > fulltext
Asaṅga: Abhidharmasamuccaya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
tatra daśānām akuśalānāṃ karmapathānāṃ vipākaphalam apāyeṣu |  niṣyandaphalaṃ manuṣyeṣu pratyekam ānurūpyeṇātmabhāvaparigrahavipattiḥ adhipatiphalaṃ pratyekam ānurupyeṇaiva bāhyabhāvāvipattiḥ tac ca yathāsūtram daśānāṃ kuśalānāṃ karmapathānāṃ vipākaphalaṃ devamanuṣyeṣu niṣyandaphalaṃ teṣv eva pratyekam ānurūpyeṇātmabhāvaparigrahasaṃpattiḥ ||  adhipatiphalaṃ teṣv eva pratyekam ānurūpyeṇa bāhyānāṃ bhāvānāṃ saṃpattiḥ ||  kuśalākuśalasya karmaṇaḥ sugatidurgatyor upapattyākṣepaṇam paripūraṇaṃ ca karma veditavyam |  ākṣepaṇaṃ yena vipākam ākṣipati |  paripūraṇaṃ yenopapanna iṣṭāniṣṭam pratisaṃvedayate | 
十不善業道異熟果者。於三惡趣中隨下中上品。受傍生餓鬼那落迦異熟。  等流果者。各隨其相於人趣中感得自身衆具衰損。  增上果者。各隨其相感得所有外事衰損。  廣說如經  十善業道異熟果者。於人天趣中受人天異:熟。  等流果者。即於彼處各隨其相感得自身衆具興盛。  增上果者。即於彼處各隨其相。感得所有外事興盛  善不善業。於善趣惡趣中感生異熟時。有招引業圓滿業。  招引業者。謂由此業能感1 異熟果。  圓滿業者。謂由此業生已領受愛不愛果。 
de la mi dge ba bcu’i las kyi lam rnams kyi rnam par smin pa’i ’bras bu ni: ṅan soṅ rnams su’o ||  rgyu mthun pa’i ’bras bu ni so so daṅ mthun par1 mi’i lus daṅ yoṅs su gzuṅ ba mi2 ’byor pa’o ||  dbaṅ gi3 ’bras bu ni so so daṅ mthun pa ñid du phyi’i dṅos po mi ’byor ba’o ||  de yaṅ mdo las ji skad du4   dge ba bcu’i las kyi lam rnams kyi rnam par smin pa’i ’bras bu ni lha daṅ mi rnams kyi naṅ du’o ||  rgyu mthun pa’i ’bras bu ni de dag ñid du so so daṅ mthun: par lus daṅ | yoṅs su gzuṅ5 ba phun sum tshogs pa’o ||  dbaṅ gi6 ’bras bu ni de dag ñid du so so daṅ mthun par7 phyi’i dṅos po phun sum tshogs pa’o8 ||  dge ba daṅ mi dge ba’i las kyis9 ni bde ’gro daṅ ṅan ’gror skye ba’i10 ’phen pa daṅ | yoṅs su rdzogs par byed pa’i las su rig par bya’o ||  ’phen pa ni gaṅ gis11 rnam par smin pa ’phen pa’o ||  yoṅs su rdzogs par byed pa ni gaṅ gis: skyes pa na12 ’dod pa daṅ mi ’dod pa myoṅ ba’o || 
The fruit of ripening of the ten unwholesome paths of action [is to be experienced] in the bad destinies.  The concordant fruit is that the body and the possessions [of those being reborn] among men are wretched, each one of them in a way that corresponds [to the respective bad action performed].  The sovereign fruit is that external objects are wretched, one by one, according to [the respective original action].  As it is [said] in the sūtra,  The fruit of ripening of the ten wholesome paths of action [is to be experienced] among gods or humans.  The concordant fruit is that body and possessions [of those being reborn] in exactly those [good destinies] are excellent, one by one, according to [the respective original action].  The sovereign fruit is that the external objects [of those being reborn] in exactly those [good destinies] are excellent, one by one, according to [the respective original action].  It is to be understood that wholesome and unwholesome karman has the function (karman) of entailing and fulfilling rebirth in a good or bad destiny.  "Entailing" is [the function] through which [karman] entails ripening.  Fulfilling is [the function] through which, once one is reborn, one experiences what is wanted or unwanted. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login