You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga: Abhidharmasamuccaya > fulltext
Asaṅga: Abhidharmasamuccaya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
dṛṣṭadharmavedanīyaṃ karma katamat | dṛṣte dharme yadvipāko vipacyate | tadyathā maitrīsamādher vyutthitasyānugrahopaghātamayam |  yathā maitrīsamādhes tathā araṇasamādher nirodhasamāpatteḥ srotāpāttiphalād arhattvaphalāc ca vyutthitasya buddhapramukhasya ca bhikṣusaṅghasya | yad vā tīvratarāśayaprayogeṇa kuśalākuśalaṃ samācarati ||  upapadyavedanīyaṃ karma katamat | saṃparāya eva yadvipāko vipacyate | tadyathā pañcānantaryāṇi karmāṇi | anyad vā punar kuśalākuśalaṃ |  aparaparyāyavedanīyaṃ karma katamat | tasmāt pareṇa yadvipāko vipacyate |   
順現法受業者。若業於現法中異熟成熟。謂從慈定起已。於彼造作若損若益必得現異熟。  如從慈定起。從無諍定起。從滅定起。從預流果起。從阿羅漢果起亦爾。又於佛爲上首僧中造善惡業必得現異熟。又有餘猛利意樂方便所行善不善業亦得現異:熟。  順生受業者。若業於無間生中異熟成熟。謂五無間業。復有所餘善不善業1 。於無間生:異熟熟2 者。一切皆名順生受業。  順後受業者。若業於無間生。後異熟成熟。是名順後受業。  又業差別有四種。謂黒黒異熟業。白白異:熟業。異熟業。非黒白無異熟業能:盡諸業。 
mthoṅ ba’i chos la myoṅ bar ’gyur pa’i las gaṅ źe na1 | gaṅ mthoṅ ba’i chos la rnam par smin pa rnam2 par smin par ’gyur ba ste | ’di lta ste1 byed pa las byuṅ ba daṅ |  byams pa’i tiṅ ṅe ’dzin3 ji lta bar ñon moṅs pa med pa’i tiṅ ṅe ’dzin daṅ | ’gog pa’i4 sñoms par ’jug pa daṅ | rgyun du źugs pa’i ’bras bu daṅ | dgra bcom pa’i ’bras bu las laṅs pa daṅ | saṅs rgyas la sogs pa dge sloṅ gi dge ’dun la’aṅ5 de bźin no | yaṅ na gaṅ6 bsam pa śin tu drag pos sbyor7 bas dge ba’am8 mi dge ba: spyod pa’o ||  skyes nas myoṅ bar ’gyur ba’i las gaṅ źe na9 | gaṅ tshe phyi ma ñid la rnam par smin pa rnam10 par smin par ’gyur ba ste | ’di lta ste | mtshams med pa lṅa’i las rnams so || yaṅ na dge ba’am11 mi dge ba gźan yaṅ yin no ||  lan graṅs gźan la myoṅ bar ’gyur ba’i las gaṅ źe na12 | gaṅ de phan chad du rnam par smin pa rnam13 par smin par ’gyur ba’o ||   
What is the karman to be experienced in this lifetime? It is that, the ripening of which ripens in this lifetime, namely, that [karman] which comes from doing damage or benefit to someone who has arisen from the concentration of benevolence.  As [in the case of deeds which one performs in order to do harm or benefit to someone arisen] from the concentration of benevolence, and likewise to one arisen from the concentration without defilements, from the meditative attainment of cessation, from the fruit of a stream enterer, [or] from the fruit of an Arhat, and to the monastic community headed by the Buddha. Or, whatever wholesome or wholesome [deeds] which one performs with a perception [accompanied by] a particularly strong motivation (āśaya). [All those lead to results to be experienced in this lifetime.]  What is the karman that is to be experienced after rebirth? It is that, the ripening of which ripens in the very next lifetime. For example, the karman that consists in the five actions [that bring] immediate [retribution]. Or, again, other [kinds of] wholesome and unwholesome [karman].  What is the karman to be experienced in another lifetime? That, the ripening of which ripens in a lifetime later than that [following lifetime].  [Explanation by XUANZANG: "Moreover [as for] the division of karman, there are four kinds, namely: black karman with black ripening, white karman with white ripening, black and white karman with black and white ripening. Not black [and] white karman without ripening which extinguishes all karmas.] 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login