卷第一 聖龍樹菩薩集頌 西天中印度惹爛馱囉國 密林寺三藏明教大師賜紫 沙門臣天息災奉 詔譯
saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa’ thams chad la phyag ’tshal lo || ||
gaṅ gis rten ciṅ ’brel par ’byuṅ | | ’gag pa myed pa skye myed pa | |
rtag pa myed pa chad myed pa | | tha dad don myin don gcig myin | |(1)
’oṅ ba myed pa ’gro myed pa | | spros pa ñer źi źi bstand pa | |
rdzogs pa’i saṅs rgyas smra rnams kyi | | dam pa de la phyag ’tshal lo | |(2)
saṅgs rgyas rnams daṅ byaṅ cub sems dpa’ dag | | sems can ma lus gnod pa sel mdzad ciṅ | |
bde ba rnam maṅ sna tshogs sgrub mdzad pa | | de dag spyod daṅ bcas la gus phyag ’tshal | |(3)
saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa’ thams cad la phyag ’tshal lo | |
namo buddhay·a -:- namo dharmay·a -:- namo sangghay·a -:- enedkeg-ün keleber : bodhi·satuva cary·ā a·batar·a na·ma : töbed-ün keleber : byang-čub sims-dpai spyod-pa-la ’ǰugpa : mongγol-un keleber : bodhi·satuva-nar-un yabudal-dur oroqui neretü šastir : qamuγ burqan bodhi·satuva-nar-tur sögödümü bi -:-
Rendered for the first time into English from the Bodhicharyāvatāra of Śāntideva: A manual of Mahāyāna Buddhism
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=a60eb7b4-6bec-11df-870c-00215aecadea