duḥkhaṃ kasmān nivāryaṃ cet sarveṣām avivādataḥ |
vāryaṃ cet sarvam apy evaṃ na ced ātmani sarvavat ||103||
ci phyir kun gyi sdug bsṅal ni | | bzlog par bya źes brtsad du med | |
gal te bzlog na’aṅ thams cad bzlog | | de min bdag kyaṅ sems can bźin | |
« Mais pourquoi combattre la souffrance [puisque d’après vous, il n’existe aucun être qui souffre] ? »—Parce que toutes les écoles, [les matérialistes y compris,] sont d’accord là-dessus. S’il faut la combattre, il faut la combattre quelle qu’elle soit ; s’il ne faut pas la combattre, n’allez pas distinguer le moi [et le prochain].
Why is sorrow to be prevented?—all are without disagreement [on this point].
And if it is to be prevented, then [let it be done] completely. Not just in myself. Everywhere!