You are here: BP HOME > TLB > Viśeṣamitra: Vinayasaṃgraha > fulltext
Viśeṣamitra: Vinayasaṃgraha

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionVinayasaṃgraha
(24)以手擬苾芻學處第四十九
(25)緣與前同。以手擬為異。制斯學處。(26)若復苾芻瞋恚故不喜。擬手向苾芻者。(27)波逸底迦。(28)謂作打心而擬其手。初舉手時。便得本罪。(29)若一舉手向多苾芻。隨其多少准人得罪。(590c1)若與苾芻相瞋恨時。應往詣彼求其懺摩。(2)不應瞋心未歇往求辭謝。彼亦不得同師子行。(3)為堅[革*更]心不相容恕若不肯忍。(4)應遣智人方便和解。速令諍息。小者到彼瞋苾芻邊至勢分時。(5)即應禮拜。彼應云無病。若見苾芻鬥諍之時。(6)無朋黨心而為揮解。俗人鬥處不應往看。(7)恐引為證。故如上所說不順行者。咸得惡作。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login