yathārtham ājñāya dharmamājñāya dharmānudharmapratipanno bhavati sāmīcīpratipanno ’nudharmacārī tatsaṃdarśayati | tatra dvidhā pudgaladharmanairātmyajñānaṃ grāhyagrāhakābhāvataḥ | dvayamithyātvasamyaktvaṃ vivarjyaṃ trayaṃ | abhāve ca śūnyatāsamādhiḥ parikalpitasya svabhāvasya | bhāve cāpraṇihitānimittau paratantraniṣpannayoḥ svabhāvayoḥ | etat samādhitrayaṃ laukikaṃ na mithyātvaṃ lokottarajñānāvāhanāt | na samyaktvam alokottaratvāt |
(24)釋曰。此偈明菩薩知義。於二知無我者。謂於(25)人法二種而知無我。由知能取所取無有體(26)故。於三離邪正者。三謂三種三昧。即空無相(27)無願。由空三昧知無有體。解分別性故。由無(28)相無願三昧知無自體。由解依他眞實性故。(29)離邪正者。此三三昧引出世智故不邪。是世(621c1)間故不正。菩薩如是解。是名知義人者。菩薩(2)若知人法二種無我。能知三種三昧。離邪離(3)正。如此則名知義。偈曰
ji skad du | don kun śes (3) śiṅ chos kun śes nas chos daṅ mthun pa’i chos la źugs pa yin | mthun par źugs pa yin | mthun pa’i chos la spyod pa yin źes ’byuṅ ba de ston par byed de | de la gaṅ zag daṅ chos la bdag med pa śes pa rnam pa gñis ni gzuṅ ba daṅ ’dzin pa med pa’i (4) phyir ro || gñis la log pa ñid daṅ yaṅ dag pa ñid | spaṅs pa gsum ni kun brtags pa’i ṅo bo ñid med pa la stoṅ pa ñid kyi tiṅ ṅe ’dzin daṅ | gźan gyi dbaṅ daṅ | yoṅs su grub pa’i ṅo bo ñid dag yod pa la smon pa med pa daṅ | mtshan ma med pa dag go || (5) ’jig rten pa’i tiṅ ṅe ’dzin gsum po ’di dag ni ’jig rten las ’das pa’i ye śes ’dren pa’i phyir log pa ñid kyaṅ ma yin la | ’jig rten las ’das pa ma yin pa’i phyir yaṅ dag pa ñid kyaṅ ma yin no ||
Comment, avant reconnu le Sens, ayant reconnu l’Idéal, il prend l’Initiative de l’Idéal et de l’Arrière-Idéal, il prend l’Initiative de la Concordance, il suit l’Arrière-Idéal, voir ce qu’il montre. L’Impersonnalité de l’Individu et de l’Idéal est connue doublement, par suite de l’inexistence du Prenant et du Prenable. Il faut éviter ces trois qui sont; dualité, fausseté, exactitude. A propos de l’inexistence, celle de la Nature Imaginaire, l’Union de Vacuité; à propos de l’existence, celle de la Nature Relative et de la Nature Absolue, l’Union Sans-Vœu et l’Union Sans-Signe. Ces trois Unions, d’ordre mondain, ne sont pas fausseté, puisqu’elles amènent la connaissance Supramondaine; Ales ne sont pas exactitude, puisqu’elles ne sont pas du Supra-mondain.