(1M) don gyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | chos kyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | źi gnas kyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | lhag mthoṅ gi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | bsam gtan gyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | tiṅ ṅe 'dzin gyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | śes rab kyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | stoṅ pa ñid daṅ | mtshan ma med pa daṅ | smon pa med pa'i chos rnams kyis mi skrag | mi dṅaṅ | dṅaṅ par mi 'gyur ba rnams su 'gyur ba daṅ | g.yaṅ sa chen por mi ltuṅ ba'i steṅ du chos rab tu 'dzin pa daṅ | chos smra ba chen po rnams su 'gyur ba daṅ | saṅs rgyas kyi źiṅ gaṅ daṅ gaṅ du skye bar sems kyis1
smon pa de daṅ der skye ba daṅ | mu stegs can gyi gnas thams cad kyis yoṅs su mi zin pa rnams su 'gyur ba daṅ |
(1M) (24) become pursuers of the profitable (Skt. artha); (25) become pursuers of Dharma; (26) become pursuers of quietude (Skt. śamatha); (27) become pursuers of insight (Skt. vipaśyanā); (28) become pursuers of trance (Skt. dhyāna); (29) become pursuers of samādhi; (30) become pursuers of wisdom (Skt. prajñā); (31) become those who are neither frightened nor afraid nor fearful of the dharmas of emptiness (Skt. śūnyatā), signlessness (Skt. animitta) and wishlessness (Skt. apraṇihita); (32) become those who, far from falling into perdition, are keepers of the Dharma and great preachers of the Dharma (Skt. dharma-bhāṇaka); (33) become those who are born in whatever Buddha-field (Skt. buddha-kṣetra) they wish to be born in, and are not captured by any of the schools of the sectarians (Skt. tīrthika);
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=afa5ac02-ab51-11e8-8a71-0050569f23b2