(1O) bsam pa yoṅs su mi zad pa rnams su 'gyur ba daṅ | thos pa rgya mtsho daṅ mtshuṅs pas rgya mtsho chu gter lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | dkar po'i chos yoṅs su rdzogs pas zla ba lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | mi śes pa'i mun pa bsal bas ñi ma lta ba rnams su 'gyur ba daṅ | snaṅ bar byed pas mar me lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | śin tu mi gos pas bar snaṅ lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | sems nam mkha' daṅ mtshuṅs pas mi gnas pa rnams su 'gyur ba daṅ | chos thams cad ṅes par rtogs pas rdo rje lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | mthu brtan pas ri lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | mi g.yo bas brtan pa'i chos can1
rnams su 'gyur ba daṅ | legs par gnas pas sgo'i them pa lta bu rnams su 'gyur ba daṅ |
(1O) (44) become those of inexhaustible intent (Skt. āśaya); (45) become those who resemble the watery expanse of the ocean, in that their learning (Skt. śruti) is like the ocean; (46) become those who are like the moon in their perfection of the pure white dharmas; (47) become those who are like the sun in dispelling the darkness of ignorance; (48) become those who are like lamps in shedding light; (49) become those who are like the sky in being unobstructed; (50) become those who are free of fixation, in that their thoughts resemble space (Skt. ākāśa); (51) become those who are like vajra in their penetration of all dharmas; (52) become those who are like mountains in the steadiness of their might; (S3) become those who are characterised by steadiness because of their imperturbability; (54) become those who are like threshold-stones because of their steadfastness;
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=afa7d8da-ab51-11e8-8a71-0050569f23b2