You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > fulltext
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
(2B) bzaṅ skyoṅ | da ltar gyi saṅs rgyas mṅon sum du bźugs pa źes bya ba'i tiṅ ṅe 'dzin yod de | tiṅ ṅe 'dzin de bzuṅ źiṅ ma brjod la rna blags te ñan ciṅ sems mi g.yeṅ ba rñed na | yon tan gyi khyad par de dag rñed pa mi dka' bar 'gyur ro ||  de nas byaṅ chub sems dpa' sems dpa' chen po bzaṅ skyoṅ gis bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to ||  btsun pa bcom ldan 'das | de bas na de bźin gśegs pas tiṅ ṅe 'dzin de bśad par gsol | de ni skye bo maṅ po la sman pa daṅ | skye bo maṅ po la bde ba daṅ | 'jig rten la sñiṅ brtse ba daṅ | skye bo phal po che daṅ | lha daṅ mi'i don daṅ | sman pa daṅ bde bar 'gyur źiṅ | ma 'oṅs pa'i byaṅ chub sems dpa' sems dpa' chen po rnams la'aṅ snaṅ ba chen po bgyis par 'gyur ro ||  de nas bcom ldan 'das kyis byaṅ chub sems dpa' sems dpa' chen po bzaṅ skyoṅ la 'di skad ces bka' stsal to ||  bzaṅ skyoṅ | de'i phyir legs par rab tu ñon la yid la zuṅs śig daṅ ṅas khyod la bśad bya'o1 || 
(2B) 'Bhadrapāla, there is a samādhi called "Direct Encounter with the Buddhas of the Present"; if one preserves that samādhi without forgetting it, if one listens to it attentively and succeeds in being mentally undistracted, then those excellent qualities will not be difficult to obtain.'  Then the bodhisattva and mahāsattva Bhadrapāla said to the Lord:  'Reverend Lord, would the Tathāgata therefore please expound that samādhi, which would be for the benefit of many beings, for the happiness of many beings, out of compassion for the world, and for the welfare, the benefit, and the happiness of the great body of beings, of devas and of humankind; and which would shed a great light for future bodhisattvas and mahāsattvas.'  Then the Lord said to the bodhisattva and mahāsattva Bhadrapāla: 'In that case,  Bhadrapāla, listen well and consider it carefully, and I shall expound it to you.' 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login