You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > fulltext
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
(2E) gñen rnams yoṅs su spoṅ ba | skyes pa'i sa riṅ du byed pa | byams pa la kun tu sten1 pa | sñiṅ rje thob pa | dga' ba la gnas pa | btaṅ sñoms sgom pa | ñe ba'i ñon moṅs pa rnams yoṅs su gtoṅ2 pa | bsam gtan rnams sgrub ciṅ de dag gi ro myoṅ bar mi byed pa | gzugs kyi 'du śes rnam par 'jig pa | mi sdug pa'i 'du śes rñed pa | dran pa mi g.yeṅ ba |  phuṅ po rnams yoṅs su mi 'dzin pa | khams rnams la rlom sems med pa | skye mched rnams la mṅon par mi chags pa | rigs smra bas sñems par mi byed pa | ṅa rgyal tshar gcod pa | gźan gyi3 rñed pa la phrag dog med pa | sems can la phan pa'i gźir gyur pa | sems can thams cad la sems mñam pa | sems can thams cad mi gtoṅ ba | sems can thams cad yoṅs su grol bar byed pa | 
(2E) (21) renouncing kin; (22) keeping away from one's birthplace; (23) practising friendliness (Skt. maitrī); (24) obtaining compassion; (25) abiding in sympathetic joy (Skt. muditā); (26) developing disinterestedness (Skt. upekṣā); (27) elimination of the secondary defilements (Skt. upakleśa); (28) perfection of the trances (Skt. dhyāna) without indulgence in them; (29) meditational deconstruction (Skt. vibhāvanā) of the apperception (Skt. saṃjñā) of form; (30) acquiring the apperception of repulsiveness; (31) unwavering mindfulness (Skt. smṛti);  (32) not grasping the aggregates (Skt. skandha); (33) absence of misconception (Skt. manyanā) with regard to the elements (Skt. dhātu); (34) being unattached to the sense-fields (Skt. āyatana); (35) not boasting of one's high birth; (36) eradication of pride; (37) being without envy of the possessions of others; (38) being a basis for the welfare of beings; (39) equanimity towards all beings; (40) not forsaking all beings; (41) emancipating all beings; 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login