You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > fulltext
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
(2G) dga' bar byed pa'i chos drug la sten1 pa | sñan pa rnams smra ba | sgrib pa lṅa spoṅ ba | rnam par grol ba'i skye mched lṅa la sten2 pa | phuṅ po lṅa yoṅs su śes pa | mi dge ba bcu'i las kyi lam rnam par spoṅ ba | dge ba bcu'i las kyi lam sgom pa | stobs bcu sgrub pa | kun nas mnar sems kyi dṅos po dgu rnam par sbyoṅ ba | 'du śes dgu rnam par 'jig pa |  le lo'i dṅos po brgyad rnam par spoṅ ba | brtsams3 pa'i dṅos po brgyad la ṅes par sten4 pa | zil gyis gnon pa'i skye mched brgyad la kun tu sten5 pa | rnam par grol ba brgyad sgom pa | skyes bu chen po'i rnam par rtog pa brgyad thob pa | 'phags pa'i lam yan lag brgyad pa daṅ 'thun6 pa |  bsam gtan la mi chags pa | thos pas rlom sems mi byed pa | ṅa rgyal bcom pa | chos ñan par 'dod pa | chos 'dod pa | chos don du gñer ba | chos la 'dun pa | chos la phyogs pa | chos la 'bab pa | chos la gźol ba | chos la brtson pa | 
(2G) (64) practice of the six dharmas of agreeability; (65) pleasant speech; (66) elimination of the five obscurations (Skt. āvaraṇa); (67) practice of the five stages of emancipation (Skt. vimokṣāyatana); (68) comprehension of the five aggregates; (69) rejection of the ten unwholesome modes of action; (70) development of the ten wholesome modes of action; (71) perfection of the ten powers; (72) removal of the nine bases of ill-will (Skt. āghāta-vastu); (73) meditational cultivation (Skt. vibhāvanā) of the nine apperceptions;  (74) elimination of the eight bases of sloth; (75) cultivation of the eight bases of exertion; (76) practice of the eight stages of sovereignty; (77) development of the eight emancipations (Skt. vimokṣā); (78) acquisition of the eight reflections of the Great Man (Skt. mahāpuruṣa); (79) harmony with the holy eightfold path;  (80) non-attachment to trance; (81) absence of conceit in learning; (82) conquest of pride; (83) desire to hear the Dharma; (84) desire for the Dharma; (85) aspiration to the Dharma; (86) longing for the Dharma; (87) being bent upon the Dharma; (88) being intent upon the Dharma; (89) being inclined to the Dharma; (90) applying oneself to the Dharma; 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login