You are here: BP HOME > ARAB > ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921) > fulltext
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionI-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIV-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionV-§1.a
Click to Expand/Collapse Optiondate & sign
فواجبنا نحن الكتّاب أنْ نعطي أدبنا العصري المصري صفة حيّة ملوّنة خاصّة به ويعرف بها ، 
fa-wāǧibu-nā naḥnu ’l-kuttāb ʔan nuʕṭiya ʔadaba-nā ’l-ʕaṣrī al-miṣrī ṣifaẗ ḥayyaẗ mulawwanaẗ ḫāṣṣaẗ bi-hī wa-yuʕrafu bi-hā, 
Therefore, it is our duty as writers to give our contemporary Egyptian literature lively and colourful features, peculiar to it and by which it is identifiable as unique
AR: kātib (kuttāb), ʔadab, miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ)
EN: lively, colourful, unique 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login