You are here: BP HOME > ARAB > ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921) > fulltext
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionI-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIV-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionV-§1.a
Click to Expand/Collapse Optiondate & sign
وسيأتي حينئذ اليوم الذي يأخذون فيه بنقل قصصنا ورواياتنا إلى لغاتهم ، لأنّ لهم ولعة عظيمة بكلّ ما هو مصري ، 
wa-sa-yaʔtī ḥīnaʔiḏin al-yawm allaḏī yaʔḫuḏūna fī-hi bi-naqli qiṣaṣi-nā wa-riwāyāti-nā ʔilà luġāti-him, li-ʔanna la-hum walʕaẗun ʕaẓīmaẗun bi-kulli mā huwa miṣrī, 
There will then come the day when they will begin to translate our stories and plays into their languages, as they have an ardent desire for everything Egyptian, 
AR: naql, riwāyaẗ, miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ)
EN: … 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login