You are here: BP HOME > ARAB > ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921) > fulltext
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionI-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIV-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionV-§1.a
Click to Expand/Collapse Optiondate & sign
لأنّ المناظر القومية والألوان المصرية الصميمة تُثير فينا عادةً حاسّةَ اللذّة والإعجاب ، 
li-ʔanna ’l-manāẓir al-qawmiyyaẗ wa’l-ʔalwān al-miṣriyyaẗ al-ṣamīmaẗ tuṯīru fī-nā ʕādaẗan ḥāssaẗa ’l-laḏḏaẗ wa’l-ʔiʕǧāb, 
because national scenes and genuine Egyptian colours tend to stimulate the sense of pleasure and liking. 
AR: manāẓir, qawmiyyaẗ, ʔalwān, miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ), ṣamīm, ḥāssaẗ (ḥawāss), laḏḏaẗ
EN: genuine Egyptian colours (local colour) 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login