You are here: BP HOME > ARAB > ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921) > fulltext
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionI-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIV-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionV-§1.a
Click to Expand/Collapse Optiondate & sign
فإنْ استعملنا الأولى ظهرت متكلّفة متنافرة شاذّة بعيدة عن الفنّ الذي يتطلّب المسحة الحقيقية والدقّة في تصوير الألوان المحلّية ، 
fa-ʔin istaʕmalnā ’l-ʔūlà ẓaharat mutakallifaẗ mutanāfiraẗ šāḏḏaẗ baʕīdaẗ ʕan il-fann allaḏī yataṭallabu ’l-masḥaẗ al-ḥaqīqiyyaẗ wa’l-diqqaẗ fī taṣwīr al-ʔalwān al-maḥalliyyaẗ, 
If we use the former it appears mannered, inadequate, unnatural, far from the type of art that demands that the description of local colour be marked by realism and precision
AR: mutakallif (takalluf), šāḏḏ (šuḏūḏ), fann, ḥaqīqaẗ / ḥaqīqaẗ / ḥaqīqī, taṣwīr, ʔalwān, maḥallī
EN: local colour, realism, precision 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login