yaś caiva buddhatanayāna(ca) śrāvakāṇāṃ śaikṣa aśaikṣa kuśalāsrava nāsravāśca |
paripiṇḍayitva anumodayi bodhisattvo sarvaṃ ca nāmayi jagārthanidāna bodhi || 6,4 ||
彼量所有佛功德 咸成方便波羅蜜
及彼聲聞學無學 有漏無漏諸善法
菩薩等一普迴施 當為世間證菩提
gang (7) yang sangs rgyas sras rnams dang ni nyan thos dang || slob dang mi slob dge ba zag bcas zag med pa ||
bsdus nas byang chub sems dpa’ rjes su yi rang zhing || ’gro ba’i don rgyu byang chub phyir ni thams cad bsngo ||
And also the merit of the offspring of the Buddhas, and of the Disciples,
Be they in training or adepts, with outflows or without, -
Having heaped it all up, the Bodhisattva rejoices at it,
And turns it all over to the enlightenment which is linked with the weal of the world.