sthaviro subhūti paripṛcchati lokanāthaṃ araṇāya liṅga bhaṇahī guṇasāgarāṇām |
avivartiyā yatha bhavanti mahānubhāvā tāṃ vyākuruṣva jinaguṇāna pradeśamātram || 17,1 ||
時須菩提瞻仰問 不退菩薩何殊勝
離言聲相云何說 願佛說彼功德藏
’jig rten mgon la gnas brtan rab ’byor (4) yongs zhus pa || yon tan rgya mtsho nyon mongs ma mchis rtags bstan gsol ||
mthu che ba dag ji ltar slar ldog mi ’gyur ba || de ltar yon tan phyogs tsam rgyal bas lung bstan gsol ||
The Elder Subhuti questions the Saviour of the World:
“Teach the characteristics of those who are secluded in Peace, of the Oceans of Qualities,
How they become irreversible, and of great might.
Declare, O Jina, their qualities, merely by way of outline!”