You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > fulltext
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
  atha khalu buddhānubhāvena ye trisāhasramahāsāhasre lokadhātau catvāro mahārājānaḥ, sarve ca śakrā devendrāḥ, sarve ca mahābrahmāṇaḥ, sahāpatiś ca mahābrahmā, te sarve yena bhagavāṃs tenopasaṃkrāntāḥ |  (99) upasaṃkramya bhagavataḥ pādau śirasābhivandya bhagavantaṃ triḥ pradakṣiṇīkṛtya ekānte ’tiṣṭhan |  ekānte sthitāś ca te mahārājānaḥ, sarve ca śakrā devendrāḥ, sarve ca brahmakāyikā devā mahābrahmāṇaśca, sahāpatiś ca mahābrahmā buddhānubhāvena buddhādhiṣṭhānena buddhasahasraṃ samānvāharanti sma |  ebhir eva nāmabhir ebhir eva padair ebhir evākṣaraiḥ subhūtināmadheyair eva bhikṣubhir iyam eva prajñāpāramitopadiṣṭā, ayam eva prajñāpāramitāparivartaḥ |  tatrāpi śakrā eva devendrāḥ paripṛcchanti sma, paripraśnayanti sma - asminn eva pṛthivīpradeśe iyam eva prajñāpāramitā bhāṣitā |  maitreyo ’pi bodhisattvo mahāsattvo ’nuttarāṃ samyaksaṃbodhim abhisaṃbudhyāsminn eva pṛthivīpradeśe enām eva prajñāpāramitāṃ bhāṣiṣyate iti || 
rab ’byor ci ltar na de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems (7) can gzhal du med grangs med pa dag gi sems gzhal du med cing mi zad pa la sems gzhal du med cing mi zad pa’o zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen ce na | rab ’byor gang gis de ltar nam mkha’ bzhin du gzhal du med cing mi zad pas na sems gzhal du med cing (142a1) mi zad par yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa de’i sems de ni de bzhin gshegs pas byin gyis brlabs ’gag pa med pa skye ba med pa gnas pa med pa rten med pa gzhal du med pa mi zad pa yin te | rab ’byor de ltar de bzhin gshegs pas shes rab (2) kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med grangs med pa dag gi sems gzhal du med cing mi zad pa la sems gzhal du med cing mi zad pa’o zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen to ||  rab ’byor gzhan yang de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol (3) tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi kun nas nyon mongs par gyur pa’i sems rnams kun nas nyon mongs par gyur pa’i sems so shes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen to ||  rab ’byor ci ltar de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu (4) phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi kun nas nyon mongs par gyur pa’i sems rnams kun nas nyon mongs par gyur pa’i sems so zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen ce na | rab ’byor sems de dag ni kun nas nyon mongs pas kun nas (5) nyon mongs par gyur pa ma yin zhing brdar btags pa med pa ste | rab ’byor de ltar de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi sems kun nas nyon mongs par gyur pa dag sems kun nas nyon mongs par gyur (6) pa’o zhes yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu mkhyen to ||  rab ’byor gzhan yang de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi sems kun nas nyon mongs par ma gyur pa rnams sems kun nas nyon mongs par ma gyur (7) pa’o zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen to ||  rab ’byor ci ltar de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi sems kun nas nyon mongs par ma gyur pa rnams sems kun nas nyon mongs par ma gyur pa’o (142b1) zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen ce na | rab ’byor sems de dag rang bzhin gyis ’od gsal ba ste | rab ’byor de ltar de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi sems kun (2) nas nyon mongs par ma gyur pa rnams sems kun nas nyon mongs par ma gyur pa’o zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen to ||  rab ’byor gzhan yang de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med (3) pa dag gi sems gnas pa rnams sems gnas pa’o zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen to ||  rab ’byor ci ltar de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi sems gnas pa rnams sems gnas pa’o (4) zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen ce na | rab ’byor sems de dag ni gzhi med pa la gnas pa ste | rab ’byor de ltar de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi sems gnas pa rnams sems gnas (5) pa’o zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen to || 
             
             
..  ..  ..  ..  ..  ..  .. 
  爾時佛以神力。(13)令三千大千世界所有四天王天及諸釋提桓(14)因。娑婆世界主諸梵天王。皆來至佛所。  頭面(15)禮佛足。却住一面。  四天王諸釋提桓因諸梵(16)天王等。以佛神力。得見千佛如是相。  如是名(17)説般若波羅蜜品者。皆名須菩提難問者。亦(18)如釋提桓因彌勒菩薩。當成阿耨多羅三藐(19)三菩提。亦於此土説般若波羅蜜。     
5. Conclusion  Thereupon, through the Buddha’s might the four Great Kings in the great trichiliocosm, and all the Sakras, Chiefs of Gods, and all the great Brahma Gods, and Sahapati, the great Brahma - all came to where the Lord was.  They reverently saluted the Lord’s feet with their heads, walked three times round the Lord, and stood on one side.  Through the Buddha’s might and through his miraculous power their minds were impressed by the sight of a thousand Buddhas.  (199) In these very words, by monks called Subhuti, etc., has this very perfection of wisdom been expounded, just this very chapter of the perfection of wisdom.  With reference to it just the Sakras, Chiefs of Gods, ask questions and counter-questions. At this very spot of earth has just this perfection of wisdom been taught.  Maitreya also, the Bodhisattva, the great being will, after he has won the supreme enlightenment, at this very spot of earth teach this very same perfection of wisdom. 
āryāṣṭasāhasrikāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ viśuddhiparivarto nāmāṣṭamaḥ || (100) 
rab ’byor gzhan yang de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi sems rab tu bzung ba rnams sems rab tu bzung pa’o zhes yang dag pa ji lta ba bzhin du (6) rab tu mkhyen to || 
 
 
.. 
 
 
stutiparivarto navamaḥ | 
rab ’byor ci ltar de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi sems rab tu bzung ba rnams sems rab tu bzung ba’o zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du rab tu mkhyen ce na | rab ’byor sems de (7) dag ni bzung ba ma yin zhing rab tu gzung bar bya ba ma yin te | rab ’byor de ltar de bzhin gshegs pas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la brten nas sems can gzhal du med pa dag gi sems rab tu bzung ba rnams sems rab tu bzung ba’o zhes yang dag pa ci lta ba bzhin du (143a1) rab tu mkhyen to || 
 
 
.. 
 
Chapter IX Praise 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login