You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > fulltext
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
  atha khalv āyuṣmān subhūtir bhagavantam etad avocat - duradhimocā bhagavan prajñāpāramitā anabhiyuktena kuśalamūlavirahitena pāpamitrahastagatena |  bhagavān āha - evam etat subhūte, evam etat duradhimocā subhūte prajñāpāramitā anabhiyuktena parīttakuśalamūlena durmedhasā anarthikenālpaśrutena hīnaprajñena pāpamitropastabdhenāśuśrūṣaṇāparipṛcchakajātīyena kuśaleṣu dharmeṣv anabhiyuktena || 
bcom ldan ’das shes rab kyi pha rol tu phyin pa ni rin po che’i phung po’o ||  bcom ldan ’das nam mkha’ dag pa’i slad du shes rab kyi pha rol tu phyin pa ni dag pa’i phung po’o ||  bcom ldan ’das rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo gang dag shes rab kyi pha rol tu (6) phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton bgyid pa dang yi ger ’dri ba la bar chad bgyid pa mang po ’byung ba ’di ni ngo mtshar to ||  de skad ces gsol pa dang | (7) bcom ldan ’das kyis tshe dang ldan pa rab ’byor la ’di skad ces bka’ stsal to || 
       
  ti pratikrośiṣyati pratikṣipiṣya[t](i)1 + + ... + + + + + + + + [a]tha kho yuṣmā subhūti bhagavaṃtaṃ etad avoca ◊ duradhimuccā bhagavaṃ pra(jñāpāramitā) + + + + + + + + + + + + +  2374.1.21,2374.1.4,2375.042,2374.1.12,2374.1.3,2374.1.33 recto 3-4 evam eta s[u] ◯ bhūti evam e(ta)  (pa)[r]ī[t]t(ak)u[ś](alam)ū[l](e)na durmedhena anartthikena [a]lpaśrutena hīnavīryena [h]īnādhim(u)[k](t)ī[k]e + + + + + + + + + + + + (4) (pā)pamitropastabdena ◊ aśruśrū[ṣ]e + .. ... [a]nabhiyuktena ◊ 
..  ..  ..  .. 
  善業白佛言。少曉明度無極未狎習者。  佛言。 
  須菩提白佛言。世尊。不精進者信解般(8)若波羅蜜甚難。  佛言。如是如是。  須菩提。不精(9)進者信解般若波羅蜜甚難。 
1. Depth and purity of perfect wisdom  Subhuti: It is hard to gain confidence in the perfection of wisdom if one is unpractised, lacks in wholesome roots and is in the hands of a bad friend.  The Lord: So it is, Subhuti.  It is hard to gain confidence in the perfection of wisdom if one is unpractised, has only diminutive wholesome roots, is dull-witted, does not care, has learned little, has an inferior kind of wisdom, relies on bad friends, is not eager to learn, unwilling to ask questions and unpractised in wholesome dharmas. 
subhūtir āha - kiyad gambhīrā bateyaṃ bhagavan prajñāpāramitā duradhimocatayā? bhagavān āha - rūpaṃ subhūte abaddham amuktam tat kasya hetoḥ? rūpāsvabhāvatvāt subhūte rūpam abaddham amuktam |  evaṃ vedanā saṃjñā saṃskārāḥ |  vijñānaṃ subhūte abaddham amuktam |  tat kasya hetoḥ? vijñānāsvabhāvatvāt subhūte vijñānam abaddham amuktam rūpasya subhūte pūrvānto ’baddho ’muktaḥ tat kasya hetoḥ? pūrvāntāsvabhāvaṃ hi subhūte rūpam |  rūpasya subhūte aparānto ’baddho ’muktaḥ |  tat kasya hetoḥ? aparāntāsvabhāvaṃ hi subhūte rūpam pratyutpannaṃ subhūte rūpam abaddhamuktam tat kasya hetoḥ? pratyutpannāsvabhāvaṃ hi subhūte pratyutpannaṃ rūpam |  evaṃ vedanā saṃjñāṃ saṃskārāḥ |  vijñānasya subhūte pūrvānto ’baddho ’muktaḥ tat kasya hetoḥ? pūrvāntāsvabhāvaṃ hi subhūte vijñānam vijñānasya subhūte aparānto ’baddho ’muktaḥ tat kasya hetoḥ? aparāntāsvabhāvaṃ hi subhūte vijñānam |  pratyutpannaṃ subhūte vijñānam abaddham amuktam |  tat kasya hetoḥ? pratyutpannāsvabhāvaṃ hi subhūte pratyutpannaṃ vijñānam || 
rab ’byor de de bzhin no de de bzhin te | rab ’byor rigs kyi bu ’am rigs kyi bu mo gang dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par byed pa dang rab tu (123a1) ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang la ton byed pa dang yi ge ’dri ba la bar chad byed pa mang du ’byung ngo ||  de ci’i phyir zhe na | rab ’byor de ni ’di ltar rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang (2) klog pa dang kun chub par byad pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed pa dang yi ger ’dri ba dag la bdud sdig can dag bar chad bya bar brtson par byed do ||  der myur du bri ste gal te zla ba’am zla ba gnyis sam zla ba gsum gyis ’dri na yang bri bar (3) bya ba yin no ||  gal te lo gcig gis sam de phan chad ’dri bar ’gyur na de lta na yang rab ’byor rigs kyi bu ’am rigs kyi bu mo de dag gis shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di bri bar bya’o ||  de ci’i phyir zhe na | rab ’byor de ni ’di ltar yin te rin po che chen po gang yin pa de la ni bar chad (4) byed pa mang du ’byung ngo ||  de skad ces bka’ stsal pa dang | bcom ldan ’das la tshe dang ldan pa rab ’byor gyis ’di skad ces gsol to ||  bcom ldan ’das shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston (5) pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton bgyid pa dang yi ger ’dri ba la bdud sdig can bar chad kyi las bgyi bar spro ba rnam pa mang po skyes nas brtson pa bgyid par ’gyur ro ||  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor ’di ltar yang shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di (6) ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par byed pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed pa dang yi ger ’dri ba la bdud sdig can bar chad kyi las bya bar brtson par ni ’gyur mod kyi | de ltar na yang yid ma mnyams pa’i byang chub sems (7) dpa’ sems dpa’ chen po la bar chad byed mi nus so ||  de nas bcom ldan ’das la tshe dang ldan pa shā ri’i bus ’di skad ces gsol to ||  bcom ldan ’das gang gi tshe rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub (123b1) par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton bgyid pa dang yi ger ’dri ba la bdud sdig can dag bar chad bgyi ba la spro ba skye bar ’gyur ba de’i tshe | bcom ldan ’das ci ltar na deng sang rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo dag gis shes rab (2) kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton bgyid pa dang ye ge ’dri bar ’gyur | bcom ldan ’das gang gi mthus rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag shes (3) rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang pa dang klog pa dang kun chub par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton bgyid pa dang yi ge ’dri bar ’gyur | de skad ces gsol pa dang | bcom ldan ’das kyis tshe dang ldan pa shā (4)ri’i bu la ’di skad ces bka’ stsal to ||  shā ri’i bu rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag ni sangs rgyas bcom ldan ’das de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas rnams kyi mthus shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang (5) kun chub par byed pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed pa dang yi ge ’dri bar ’gyur ba dang de bzhin nyid du gro ba pa dang de bzhin nyid du sgrub pa dang de bzhin nyid du rnal ’byor du byed par ’gyur ro ||  de ci’i phyir zhe na | shā ri’i bu ’di ni (6) chos rnams kyi chos nyid de gang ’jig rten gyi khams gzhal du med grangs med pa dag na sangs rgyas bcom ldan ’das gang dag bzhugs te ’tsho zhing gzhes pa de dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par byed pa dang rab tu ’don pa dang ston (7) pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed pa dang yi ge ’dri ba ya dgongs par ’gyur yongs su gzung bar ’gyur ro ||  rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo gang dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par byed pa dang rab tu (124a1) ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed pa dang yi ger ’dri bar ’gyur ba dang de bzhin nyid du slob pa dang de bzhin nyid du sgrub pa dang de bzhin nyid du rnal ’byor du byed par ’gyur ba de dag la yang sangs rgyas bcom ldan ’das de dag (2) gis dgongs par ’gyur yongs su gzung bar ’gyur te | shā ri’i bu sangs rgyas kyis dgongs pa dang sangs rgyas kyis yongs su gzung ba’i rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo dag la bar chad byed mi nus so ||  de skad ces bka’ stsal pa dang | bcom ldan ’das la tshe dang ldan (3) pa shā ri’i bus ’di skad ces gsol to ||  bcom ldan ’das byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po gang dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di nyan pa dang ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs (4) pa dang kha ton bgyid pa dang yi ger ’dri bar ’gyur ba dang de bzhin nyid du slob pa dang de bzhin nyid du sgrub pa dang de bzhin nyid du rnal ’byor du bgyid par ’gyur ba de dag thams cad ni | bcom ldan ’das sangs rgyas kyi mthu dang sangs rgyas kyi byin gyi rlabs dang sangs rgyas kyis yongs su (5) bzung bas | shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di nyan pa dang ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton bgyid pa dang yi ger ’dri bar ’gyur ba dang de bzhin nyid du slob pa dang de bzhin (6) nyid du sgrub pa dang de bzhin nyid du rnal ’byor du bgyid par ’gyur ba de ltar sgrub par ’gyur ro ||  de skad ces gsol pa dang | bcom ldan ’das kyis tshe dang ldan pa shā ri’i bu la ’di skad ces bka’ stsal to ||  shā ri’i bu de de bzhin no de de bzhin te | shā ri’i bu byang chub sems (7) dpa’ sems dpa’ chen po de dag thams cad ni sangs rgyas kyi mthu dang sangs rgyas kyis byin gyi rlabs dang sangs rgyas kyis yongs su bzung bas shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo ’di nyan pa dang ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par byed pa dang rab tu ’don pa dang ston (124b1) pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed pa dang yi ger ’dri bar ’gyur ba dang de bzhin nyid du slob pa dang de bzhin nyid du sgrub pa dang de bzhin nyid du rnal ’byor du byed par ’gyur ro ||  shā ri’i bu byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po gang shes rab kyi pha (2) rol tu phyin pa ’di nyan pa dang ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par byed pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed pa dang yi ger ’dri bar ’gyur ba dang | de bzhin nyid du slob pa dang de bzhin nyid du sgrub pa dang de bzhin nyid du (3) rnal ’byor du byed par ’gyur ba de dag ni de bzhin gshegs pas mkhyen te | shā ri’i bu de dag ni de bzhin gshegs pas byin gyis brlabs so || 
                                   
āhā [k].va gambhīrā vadayaṃ [bh]. + + .r. [j]ñāpāramitā duradhimuccanatāya āha rūpaṃ subhūti abaddhaṃ a[m]u[k]t..  + (k)i(sya) + +      [h](e)tu vijñāna asvabhāvatvā subhūti abaddhaṃ amuktaṃ (|)  r[ū]pas[y]a subhūti p[u]rvaṃto (1) 1 + .[dh]. + .[u] .[t]. + .k. .[y]. + + .[ū] + t. .v. ... + + + + + + + + + + + .. .y. + + + + + +      s[v]abhāvaṃ hi subhūti rūpaṃ  pratyutpannaṃ subhūti rūpaṃ ◊  abaddhaṃ amuktaṃ ◊ tat kisya heto (2) pūrvaṃtāparaṃtāsva ◯ bhāvaṃ hi s[u]bh[ū](t)i [p]. ...    [s](u)bhūti ◊ pūrva(ṃ)to abaddho amukto ◊  tat kisya he[to] ◊ p[ū](rvāṃtās)v(a)[bh]āvaṃ hi subhūti vijñānaṃ ◊  vijñānas[y]a s[u]bhūti aparaṃto aba(ddh)o [’m](ukt)o  (3) tat k[i]sya heto ◯ apara(ṃ)tāsva[bh](āvaṃ) ...  + + + ..ṃ .. ..[ṃ]  + [t] k[i]sya heto pūrvāṃtāparaṃtāsvabhāvaṃ2 hi ◊ subhūti vijñānaṃ ◊ 
..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  .. 
世尊 云何不精(10)進者信解般若波羅蜜甚難。須菩提。色無縛(11)無解。  何以故。色眞性是色。  受想行識無縛無(12)解。    何以故。識眞性是識。  復次須菩提。色前際(13)無縛無解。  何以故。色前際眞性是色。  色後際(14)無縛無解。  何以故。色後際眞性是色。  現在色(15)無縛無解。  何以故。現在色眞性是色。  須菩(16)提。受想行識前際無縛無解。    何以故。識前際(17)眞性是識。  識後際無縛無解。  何以故。識後際(18)眞性是識。  現在識無縛無解。  何以故。現在識(19)眞性是識。 
Subhuti: How deep then is this perfection of wisdom, since it is so hard to gain confidence in it? The Lord: Form is neither bound nor freed,  because form has no own-being.        The past starting point of material process [= form] is neither bound nor freed,  because the past starting point of a material process is without own-being.  The end of a material process, in the future, is neither bound nor freed,  because the future end of a material process is without own-being.  A present material process is without own-being,  because the fact of being present is not a part of the own-being of a present form.  (186) And so for the remaining skandhas.             
subhūtir āha - duradhimocā bhagavan prajñāpāramitā, paramaduradhimocā bhagavan prajñāpāramitā anabhiyuktenānavaropitakuśalamūlena pāpamitrahastagatena māravaśagatena kusīdena hīnavīryeṇa muṣitasmṛtinā duṣprajñena |  bhagavān āha - evam etat subhūte, evam etat |  duradhimocā subhūte prajñāpāramitā, paramaduradhimocā subhūte prajñāpāramitā anabhiyuktenānavaropitakuśalamūlena pāpamitrahastagatena māravaśagatena kusīdena hīnavīryeṇa muṣitasmṛtinā duṣprajñena |  tat kasya hetoḥ? yā subhūte rūpaviśuddhiḥ, sā phalaviśuddhiḥ, yā phalaviśuddhiḥ, sā rūpaviśuddhiḥ |  iti hi subhūte rūpaviśuddhiś ca phalaviśuddhiś cādvayam etad advaidhīkāram abhinnam acchinnam iti hi subhūte phalaviśuddhito rūpaviśuddhī rupaviśuddhitaḥ phalaviśuddhiḥ |  evaṃ vedanāsaṃjñāsaṃskārāḥ |  yā subhūte vijñānaviśuddhiḥ, sā phalaviśuddhiḥ, yā phalaviśuddhiḥ sā vijñānaviśuddhiḥ |  iti hi subhūte vijñānaviśuddhiś ca phalaviśuddhiś cādvayam etad advaidhīkāram abhinnam acchinnam |  iti hi subhūte phalaviśuddhito vijñānaviśuddhir vijñānaviśuddhitaḥ phalaviśuddhiḥ |  punar aparaṃ subhūte yā rūpaviśuddhiḥ sā sarvajñatāviśuddhiḥ, yā sarvajñatāviśuddhiḥ sā rūpaviśuddhiḥ |  iti hi subhūte rūpaviśuddhiś ca sarvajñatāviśuddhiś cādvayam etad advaidhīkāram abhinnam acchinnam |  iti hi subhūte sarvajñatāviśuddhito rūpaviśuddhiḥ, rūpaviśuddhitaḥ sarvajñatāviśuddhiḥ |  evaṃ vedanāsaṃjñāsaṃskārāḥ |  yā subhūte vijñānaviśuddhiḥ sā sarvajñatāviśuddhiḥ |  yā sarvajñatāviśuddhiḥ (94) sā vijñānaviśuddhiḥ |  iti hi subhūte vijñānaviśuddhiś ca sarvajñatāviśuddhiś cādvayam etad advaidhīkāram abhinnam acchinnam |  iti hi subhūte sarvajñatāviśuddhito vijñānaviśuddhiḥ, vijñānaviśuddhitaḥ sarvajñatāviśuddhiḥ || 
shā ri’i bu de dag ni de bzhin gshegs pas gzigs so ||  shā ri’i bu de dag ni de bzhin gshegs pa’i sangs rgyas kyi spyan (4) gyis rnam par gzigs so ||  thos nas kyang bzung ba dang bcangs pa dang klags pa dang kun chub par byas pa dang rab tu bton pa dang bstan pa dang nye bar bstan pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byas pa dang yi ger bris nas de bzhin nyid du slob pa dang de bzhin nyid du sgrub pa dang de (5) bzhin nyid du rnal ’byor du byed pa ni bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu nye bar ’gyur te | bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub dang de bzhin nyid la gnas par ’gyur ro ||  shā ri’i bu gang dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di bris nas ’chang bar ’gyur (6) klog par ’gyur kun chub par byed par ’gyur rab tu ’don par ’gyur ston par ’gyur nye bar ston par ’gyur lung ’bogs par ’gyur kha ton byed par ’gyur yi ger ’dri bar ’gyur gyi de bzhin nyid du mi slob de bzhin nyid du mi sgrub de bzhin nyid du rnal ’byor du mi byed pa de dag ni | de bzhin (7) nyid du mi spob pa dang de bzhin nyid du mi sgrub pa dang de bzhin nyid du rnal ’byor du mi byed pas | de bzhin nyid dang bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu gnas par mi ’gyur mod kyi | shā ri’i bu de dag kyang de bzhin gshegs pas mkhyen de dag kyang de bzhin gshegs (125a1) pas byin gyis brlabs de dag kyang de bzhin gshegs pas gzigs te shā ri’i bu de dag kyang de bzhin gshegs pas sangs rgyas kyi spyan gyis rnam par gzigs so ||  shā ri’i bu de dag gi ’bad pa dang | yongs su g.yo ba de yang don chen po dang | phan yon chen (2) po dang ’bras bu chen po dang rnam par smin pa chen po dang ldan par ’gyur ro ||  de ci’i phyir zhe na | ’di ltar shes rab kyi pha rol tu phyin pa ni chos thams cad kyi don dam pa dang ldan pa yin te | sems can thams cad la yang dag pa ci lta ba bzhin du rtogs par bya bas nye bar gnas so (3) shā ri’i bu yang pha rol tu phyin pa drug dang ldan pa’i mdo sde ’di dag ni de bzhin gshegs pa ’das nas kyang dam pa’i chos ’jig pa’i dus kyi tshe chos ’dul ba snying po sar pa thob pa na lho phyogs su ’byung bar ’gyur ro ||  lho phyogs nas kyang bar ta nir ’byung bar ’gyur ro ||  par ta (4) ni nas yang byang phyogs su ’byung ste | shā ri’i bu de’i dus na gang zhig shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par byed pa dang rang tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed par ’gyur zhing tha na glegs bam du chud (5) par byas nas ’chang bar ’gyur ba’i rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag ni de bzhin gshegs pas dgongs so ||  de dag ni de bzhin gshegs pas mkhyen to ||  shā ri’i bu de dag ni de bzhin gshegs pas byin gyis brlabs so ||  shā ri’i bu de dag ni de bzhin gshegs pas (6) gzigs so ||  shā ri’i bu de dag ni de bzhin gshegs pas sangs rgyas kyi spyan gyis rnam par gzigs so ||  shā ri’i bus gsol pa | bcom ldan ’das shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di lta bur zab mo ’di yang ’di ltar phyi ma’i dus phyi ma’i tshe na byang gi yul dang byang gi phyogs (7) kyi char rgyas par ’gyur lags sam | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | shā ri’i bu de la byang gi yul dang byang gi phyogs kyi cha der gang dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo ’di mnyan nas shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo ’di la rnal ’byor du byed pa de dag rgyas par (125b1) ’gyur ro ||  shā ri’i bu gang shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo ’di nyan pa dang ’dri ba dang ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par byed pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed par ’gyur ba dang de bzhin nyid du slob pa dang (2) de bzhin nyid du sgrub pa dang de bzhin nyid du rnal ’byor du byed par ’gyur ba’i byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de dag ni yun ring po nas theg pa la yang dag par zhugs par rig par bya’o ||  shā ri’i bus gsol pa | bcom ldan ’das byang gi yul dang byang gi phyogs (3) kyi char gang dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo ’di nyan pa dang ’dri ba dang ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton bgyid par ’gyur ba dang de bzhin nyid du slob pa dang de bzhin nyid du (4) sgrub pa dang de bzhin nyid du rnal ’byor du bgyid par ’gyur ba’i byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de dag nyung ngu ’am ’on te mang ste ci snyed cig ’byung bar ’gyur | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | shā ri’i bu byang gi yul dang byang gi phyogs kyi char byang chub (5) sems dpa’ sems dpa’ chen po mang zhing shin tu mang du ’byung bar ’gyur ro ||  shā ri’i bu de dag mang mod kyi mang po de dag las shis rab kyi pha rol tu phyin pa ’di nyan pa dang ’di ba dang ’dzin pa dang ’chang ba dang klog pa dang kun chub par byed pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye (6) bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton byed par ’gyur ba dang de bzhin nyid du slob pa dang de bzhin nyid du sgrub pa dang de bzhin nyid du rnal ’byor du byed par ’gyur ba dang shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di bshad pa na ’god par mi ’gyur kun tu zhum par mi ’gyur bag tsha bar mi ’gyur bag ’khums (7) par mi ’gyur yid phyir phyogs par mi ’gyur dngang bar mi ’gyur kun tu skrag par mi ’gyur kun tu skrag pa dang ldan par mi ’gyur ba’i byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de dag ni ches nyung bar ’gyur te | byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de dag ni yun ring po nas theg pa (126a1) la yang dag par zhugs par rig par bya’o ||  de dag ni sngon gyi de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas rnams kyi rjes su ’brang zhing yongs su dris pa dang yongs su zhus pa dang yongs su dri ba byas shing gang zag byang chub sems dpa’i theg pa (2) can rigs kyi bu ’am rigs kyi bu mo de dag gis sngon gyi de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas rnams la mchod pa yin no ||  de dag ni tshul khrims yongs su rdzogs par byed par ’gyur ro || 
                                   
āhā gaṃbhīrā 3 .. + + + + + + + + + + + + + + + (4) bha◊gavaṃ pra[jñ](ā)pāramitā ◊  āh[ā]  + + + + + + + + + + [m]itā ◊ paramaduradhimuccā subhūti prajñāpāramitā ◊  tat kisya he + + + + + + + + + śod[dh]ī pi sā yā phala[v]i(śuddh)ī + + ...  + + + + + + + + + + [adva]yaṃ etaṃ ◊ [ad](v)i[dh]ī[k]āraṃ abhin(n)aṃ [a]chi[n]naṃ [it]i [h]i + + + + + + + + + + + + + + + +                           
..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  .. 
世尊。般若波羅蜜甚深。不精進者(20)信解甚難。  佛言。如是如是。  須菩提。深般若波(21)羅蜜不精進者信解甚難。  須菩提。色淨即是(22)果淨。色淨故果亦淨。      受想行識淨即是果淨。(23)受想行識淨故果亦淨。        復次須菩提。色淨即(24)是薩婆若淨。薩婆若淨故色淨。  須菩提。色淨(25)薩婆若淨。無二無別無異無壞。    受想行識淨(26)即是薩婆若淨。    薩婆若淨故受想行識淨。  須(27)菩提。薩婆若淨受想行識淨。無二無別無異(28)無壞   
Subhuti: It is hard, it is exceedingly hard to gain confidence in the perfection of wisdom, if one is unpractised, has planted no wholesome roots, is in the hands of a bad friend, has come under the sway of Mara, is lazy, of small vigour, robbed of mindfulness and stupid.  The Lord: So it is, Subhuti.    Because the purity of form is identical with the purity of the fruit, and the purity of the fruit is identical with the purity of form.  It is thus that the purity of form and the purity of the fruit are not two, nor divided, are not broken apart, nor cut apart.  It is thus that the purity of form comes from the purity of the fruit, and the purity of the fruit from the purity of form.          (187) And the same identity exists between the purity of form and the purity of all-knowledge.  The same applies to the other skandhas.             
atha khalv āyuṣmān śāriputro bhagavantam etad avocat - gambhīrā bhagavan prajñāpāramitā |  bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  āha - avabhāsakarī bhagavan prajñāpāramitā |  bhagavān āhaviśuddhatvāc chāriputra |  āha - āloko bhagavan prajñāpāramitā |  bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  āha - apratisaṃdhir bhagavan prajñāpāramitā |  bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  āha - asaṃkleśo bhagavan prajñāpāramitā |  bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  āha - aprāptiranabhisamayo bhagavan prajñāpāramitā |  bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  āha - anabhinirvṛttir bhagavan prajñāpāramitā |  bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  āha - atyantānupapattir bhagavan prajñāpāramitā kāmadhāturūpadhātvārūpyadhātuṣu |  bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  āha - na jānāti na saṃjānīte bhagavan prajñāpāramitā |  bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  āha - kiṃ bhagavan prajñāpāramitā na jānāti na saṃjānīte? bhagavān āha - rūpaṃ śāriputra prajñāpāramitā na jānāti na saṃjānīte |  tat kasya hetoḥ? viśuddhatvāc chāriputra |  evaṃ vedanāsaṃjñāsaṃskārāḥ |  vijñānaṃ śāriputra prajñāpāramitā na jānāti na saṃjānīte |  tat kasya hetoḥ? viśuddhatvāc chāriputra |  āha - prajñāpāramitā bhagavan sarvajñatāyā nāpakāraṃ karoti, nopakāraṃ karoti? bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  āha - prajñāpāramitā bhagavan na kaṃcid dharmaṃ parigṛhṇāti, na parityajati? bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |  atha khalv āyuṣmān subhūtir bhagavantam etad avocat - ātmaviśuddhito bhagavan rūpaviśuddhiḥ? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |  āha - ātmaviśuddhito bhagavan vedanāsaṃjñāsaṃskāraviśuddhiḥ |  ātmaviśuddhito bhagavan vijñānaviśuddhiḥ? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |  āha - ātmaviśuddhito bhagavan phalaviśuddhiḥ? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |  āha - ātmaviśuddhito bhagavan sarvajñatāviśuddhiḥ? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |  āha - ātmaviśuddhito bhagavan na prāptir nābhisamaya? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |  āha - ātmāparyantatayā bhagavan rūpāparyatantā? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |  āha - ātmāparyantatayā bhagavan vedanāsaṃjñāsaṃskāravijñānāparyantatā? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |  āha - ya evam asya bodhisattvasya mahāsattvasya bhagavan avabodhaḥ, iyam asya prajñāpāramitā? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |  āyuṣmān subhūtir āha - sā khalu punar iyaṃ bhagavan prajñāpāramitā nāpare tīre, na pare tīre, nāpy ubhayam antareṇa viprakṛtā sthitā |  bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte || 
de dag ni ’di lta ste bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i (3) byang chub ’di nyid las brtsams te skye bo mang po’i don byed par ’gyur ro ||  de ci’i phyir zhe na | de ni ’di ltar rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag la nga nyid kyis thams cad mkhyen pa nyid dang ldan pa’i gtam byas so ||  de dag ni tshe rabs ’phos kyang thams cad mkhyen pa nyid dang ldan (4) pa dang shes rab kyi pha rol tu phyin pa dang ldan pa ’di nyid la yang dag par spyod par ’gyur ro ||  ’di lta ste bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub las brtsams nas de nyid kyi gtam byed par ’gyur de nyid kyi gtam la mngon par dga’ bar ’gyur ro ||  de dag la legs par gnas shing (5) shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la mnyam par gzhag par ’gyur te bdud kyis kyang dbye bar byed mi nus na ’di lta ste sems can gzhan dag gis ’dun pa ’am sngags kyi sgo nas dbye ba lta ci smos | de ce’i phyir zhe na | de ni ’di ltar bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu mthu brtan (6) pa’i phyir ro ||  rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo dag gis de thos nas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la dga’ ba dang dang ba dang rab tu dang ba rgya chen po ’thob par ’gyur ro ||  de dag gis ni ’di lta ste bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub la skye bo mang po dag gi dge ba’i rtsa (7) ba skyed par ’gyur ro ||  de ce’i phyir zhe na | ’di ltar rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag gis ni nga’i mngon sum du tshig ’di skad du | byang chub sems dpa’i spyad pa spyod pa na bdag gis srog chags brgya phrag mang po dang srog chags stong phrag mang po dang srog chags brgya stong phrag (126b1) mang po dang srog chags bye ba brgya phrag mang po dang srog chags bye ba stong phrag mang po dang srog chags bye ba brgya stong phrag mang po dang srog chags bye ba khrag khrig brgya stong mang po rnams bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub la yang dag par gzhag par bya’o yang dag par bstan (2) par bya’o yang dag par dgod par bya’o yang dag par gzengs bstod par bya’o yang dag par dga’ ba bskyed par bya’o yang dag par rab tu dbye bar bya’o ||  rdzogs pa’i byang chub la gnas par bya’o ||  slar mi ldog par bya’o zhes smras so ||  de ci’i phyir zhe na | ngas gang dag (3) gis tshig ’di skad ces byang chub kyi don du spyod pa na bdag gis srog chags brgya phrag mang po dang srog chags stong phrag mang po dang srog chags brgya stong phrag mang po dang srog chags bye ba brgya phrag mang po dang srog chags bye ba stong phrag mang po dang srog chags bye ba brgya stong phrag (4) mang po dang srog chags bye ba khrag khrig brgya stong mang po rnams bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub la yang dag par gzhag par bya’o yang dag par bstan par bya’o yang dag par dgod par bya’o yang dag par gzengs bstod par bya’o yang dag par dga’ bar bya’o yang dag par rab (5) tu dbye bar bya’o rdzogs pa’i byang chub la gnas par bya’o phyir mi ldog par bya’o zhes smras pa’i rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo byang chub sems dpa’i theg pa can de dag gi sems la sems kyis bltas nas rjes su yi rang bar byas so ||  de ltar rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag ni (6) mos pa rgya chen po dang ldan pa yin no ||  gang na de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas mngon du gyur pa rnams chos ston par ’gyur ba dang | gang du de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas rnams kyi thad nas shes (7) rab kyi pha rol tu phyin pa ’di rgya cher thos par ’gyur ba gang yin pa’i sangs rgyas kyi zhing gzhan dang gzhan du ’gro bar bya bar sems par ’gyur ro ||  sangs rgyas kyi zhing de dag tu yang de dag gis srog chags brgya phrag mang po dang srog chags stong phrag mang po dang srog chags brgya stong (127a1) phrag mang po dang srog chags bye ba brgya phrag mang po dang srog chags bye ba stong phrag mang po dang srog chags bye ba brgya stong phrag mang po dang srog chags bye ba khrag khrig brgya stong mang po dag bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu yang dag par ’jog pa dang yang dag par (2) ston pa dang yang dag par ’god pa dang yang dag par gzengs stod pa dang yang dag par rab tu dga’ ba bskyed pa dang yang dag par rab tu ’byed pa dang yang dag par byang chub pa la gzhog par byed pa dang phyir mi ldog par byed par ’gyur ro ||  de skad ces bka’ stsal pa dang | bcom ldan (3) ’das la tshe dang ldan pa shā ri’i bus ’di skad ces gsol to ||  bcom ldan ’das de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas kyis ’das pa dang ma ’ongs pa dang da ltar byung ba’i chos kyi bar rnams lam gzigs pa ’am ma gsan pa ’am mngon par mi mkhyen (4) pa ’am rnam par mi mkhyen pa gang yang ma mchis shing | chos gang yang rnam par mi mkhyen pa ma mchis sems can gyi spyod pa gang yang rnam par mi mkhyen pa ma mchis pa dang | bcom ldan ’das yang de’i tshe gang dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang (5) klog pa dang kun chub par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton bgyid pa dang yi ger ’dri bar ’gyur ba | ma ’ongs pa’i byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po byang chub ’dod pa rnams dang lhag pa’i bsam pa phun sum tshogs (6) pa rnams dang brtson ’grus brtsams pa rnams kyi yang spyod pa gang du mkhyen pa zhes bya ba de ni ngo mtshar to ||  gang de’i tshe na pha rol tu phyin pa drug po ’di dag gi slad du | sems can thams cad kyi don du brtson pa bskyed de | tshol ba dang yongs su tshol ba dang tshol bar ’gyur pa’i (7) rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag las | btsal ba dang yongs su btsal ba dang btsal bar ’gyur ba’i byang chub sems dpa’ kha cig gis ni btsa’ ba na rnyed par ’gyur shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo ’di kha cig gis btsal kyang mi rnyed shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo (127b1) ’di kha cig gis ma btsal kyang rnyed par ’gyur ba bcom ldan ’das ’di’i rgyu gang lags | de skad ces gsol pa dang | bcom ldan ’das kyis tshe dang ldan pa shā ri’i bu la ’di skad ces bka’ stsal to ||  shā ri’i bu de de bzhin no de de bzhin te | de bzhin gshegs pas ni ’das pa (2) dang ma ’ongs pa dang da ltar byung ba’i chos rnams la ma gzigs pa ’am ma gsan pa ’am mi mkhyen pa ’am rnam par mi mkhyen pa ni gang yang med do ||  shā ri’i bu yang de’i tshe de’i dus na byang chub sems dpa’ kha cig gis ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di btsal zhing rjes su btsal la (3) yongs su btsal kyang mi rnyed la | byang chub sems dpa’ kha cig gis ni ma btsal rjes su ma btsal yongs su ma btsal yang rnyed par ’gyur ro ||  de ci’i phyir zhe na | ’di ltar byang chub sems dpa’ de dag gis shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di sngon gyi mthar yang brtson pa ma bor bar (4) btsal ba dang yongs su btsal bas na de dag gis sngon gyi dge ba’i rtsa ba’i ’dun pa de nyid kyis shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ma btsal rjes su ma btsal yongs su ma btsal yang rnyed par ’gyur ro ||  de las gzhan pa’i mdo sde shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di nyid mngon par brjod pa de (5) dag kyang de dag la rang nyid nye bar ’ong bar ’gyur nye bar gzhol ba dang nye bar phyogs par ’gyur ro ||  de ci’i phyir zhe na | shā ri’i bu de ni ’di ltar yin te byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po gang zhig shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di brtson pa ma bor bar tshol ba dang yongs su tshol ba (6) des ni skye ba ’phos shing tshe rabs rjes kyang shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di rnyed par ’gyur zheng de las gzhan pa’i mdo sde shes rab kyi pha rol tu phyin pa dang ldan pa dag kyang de’i drung du rang nyid nye bar ’ong ba dang nye bar gzhol ba dang nye bar phyogs par ’gyur ro ||  de skad ces bka’ stsal pa dang | (7) bcom ldan ’das la tshe dang ldan pa shā ri’i bus ’di skad ces gsol to ||  bcom ldan ’das pha rol tu phyin pa drug dang ldan pa’i mdo ’di dag nyid rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag la nye bar ’ong ba dang nye bar gzhol ba dang nye bar phyogs par ’gyur gyi gzhan dag ni ma lags sam | (128a1) bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | shā ri’i bu mdo sde zab mo zab pa gzhan ci snyed yod pa de dag kyang | bdag nyid rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag la rang nyid nye bar ’ong ba dang nye bar gzhol ba dang nye bar phyogs par ’gyur ro ||  de ci’i phyir zhe na | shā ri’i (2) bu de ni ’di ltar yin te byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po gang dag sems can rnams bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub la rab tu ’jogs pa dang yang dag par ston pa dang yang dag par ’god pa dang | yang dag par gzengs stod pa dang yang dag par rab tu dga’ bar byed (3) pa dang yang dag par rab tu ’byed par ’gyur ba dang yang dag par rdzogs pa’i byang chub la gnas par byed par ’gyur ba dang phyir mi ldog par byed par ’gyur zhing bdag nyid kyang de la slob par ’gyur na | shāā ri’i bu skye ba ’phos nas kyang de dag la mi dmigs pa dang ldan pa dang stong pa nyid dang (4) ldan pa dang pha rol tu phyin pa drug dang ldan pa’i mdo sde zab mo zab pa dag rang nyid nye bar ’ong bar ’gyur rang nyid nye bar gzhol bar ’gyur rang nyid nye bar phyogs par ’gyur ro ||  ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa las | ’dzin pa’i yon tan yongs su brjod pa’i (5) le’u zhes bya ste bcu pa’o ||  || shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa | bam po bcu gcig pa | de nas bcom ldan ’das la tshe dang ldan pa rab ’byor gyis ’di skad ces gsol to ||  bcom ldan ’das rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag gi yon (6) tan ’di dag ni bcom ldan ’das kyis yongs su brjod na | bcom ldan ’das yang de dag la bar du gcod pa ci tsam dag ’byung bar ’gyur | de skad ces gsol pa dang | bcom ldan ’das kyis tshe dang ldan pa rab ’byor la ’di skad ces bka’ stsal to ||  rab ’byor bar chad byed (7) pa’i bdud kyi las mang du ’byung bar ’gyur ro ||  rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das bar du gcod par bgyid pa’i bdud kyi las mang po tshul ci lta bu dag ’byung bar ’gyur | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor byang chub sems dpa’ sems (128b1) dpa’ chen po shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’chad pa de dag gi spobs pa yun ring mo zhig na ’byung bar ’gyur te rab ’byor ’di ni bdud kyi las dang por rig par bya’o ||  rab ’byor spobs pa de skyes na yang yid g.yengs pa nyid du ’gyur te ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o ||  rab (2) ’byor de dag glal ba dang rgod pa dang steg cing yi ger ’dri bar gyur na ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o ||  rab ’byor sems rnam par g.yeng bas kun chub par byed na ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o ||  rab ’byor rnam par shes pa phan tshun dang ldan pas yi ger ’dri na ’di (3) yang bdud kyi las su rig par bya’o ||  rab ’byor dran pa mi ’thob na ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o ||  rab ’byor phan tshun bzhad gad byed cing yi ger ’dri na ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o || 
                                                                       
                                                                       
..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  .. 
(29)小品般*若經卷第三 (551c4)小品般若波羅蜜經卷第四 (5) 後秦龜茲國*三藏鳩摩羅什譯 (6)  歎淨品第九
(7)爾時舍利弗白佛言。世尊。是淨甚深。 
佛言 淨(8)故。  世尊 是淨明。  佛言 淨故。                      世尊。是淨不生欲(9)界不生色界不生無色界。佛言淨故。世尊。是(10)淨無垢無淨。佛言 淨故。世尊。是淨無得無果。(11)佛言淨故。世尊。是淨不作不起。  佛言淨故。  世(12)尊。是淨無知。  佛言 淨故。  世尊。是淨不知色。(13)不知受想行識。  佛言淨故。        世尊。般若波羅蜜(14)於薩婆若不増不減。佛言淨故。  世尊。般若波(15)羅蜜淨故。於法無所取。佛言淨故。  爾時須菩(16)提白佛言。世尊。我淨故色淨。佛言畢竟淨故。  (17)世尊。我淨故受想行識淨。  佛言畢竟淨故。  世(18)尊。我淨故果淨。佛言畢竟淨故。  世尊。我淨故(19)薩婆若淨。佛言畢竟淨故。  世尊。我淨故無得(20)無果。佛言畢竟淨故。  世尊 我無邊故色無邊。(21)佛言畢竟淨故。  世尊。我無邊故受想行識無(22)邊。佛言畢竟淨故。  世尊。如是如是名菩薩般(23)若波羅蜜耶。須菩提畢竟淨故。  世尊。般若波(24)羅蜜非此岸非彼岸非中流。  佛言畢竟淨故 
Sariputra: Deep, O Lord, is the perfection of wisdom!  The Lord: From purity.  Sariputra: A source of illumination is the perfection of wisdom.  The Lord: From purity.  Sariputra: A light is perfect wisdom.  The Lord: From purity.  Sariputra: Not subject to rebirth is perfect wisdom.  The Lord: From purity.  Sariputra: Free from defilement is perfect wisdom.  The Lord: From purity.  Sariputra: There is no attainment or reunion in perfect wisdom.  The Lord: From purity.  Sariputra: Perfect wisdom does not reproduce herself.  The Lord: From purity.  (188) Sariputra: There is absolutely no rebirth of perfect wisdom, whether in the world of sense-desire, or in the world of form, or in the formless world.  The Lord: From purity.  Sariputra: Perfect wisdom neither knows or perceives.  The Lord: From purity.  Sariputra: What then does perfect wisdom neither know nor perceive? The Lord: Form, and the other skandhas.  And why? From purity.        Sariputra: Perfect wisdom neither helps nor hinders all-knowledge. The Lord: From purity.  Sariputra: Perfect wisdom neither gains nor abandons any dharma. The Lord: From purity.  Subhuti: The purity of form, etc., is due to the purity of self. The Lord: Because it is absolutely pure.      (189) Subhuti: The purity of the fruit, and the purity of all-knowledge, are due to the purity of self. The Lord: Because of its absolute purity.    Subhuti: The absence of attainment and reunion is due to the purity of self. The Lord: Because of its absolute purity.  Subhuti: The boundlessness of form, etc., is due to the boundlessness of self. The Lord: Because of its absolute purity.    Subhuti: A Bodhisattva who understands it thus, he has perfect wisdom. The Lord: Because of his absolute purity.  Subhuti: Moreover, this perfection of wisdom does not stand on the shore this side, nor on the shore beyond, nor athwart the two.  The Lord: Because of its absolute purity. 
āyuṣmān subhūtir āha - evam api bhagavan saṃjñāsyate bodhisattvo mahāsattvo riñciṣyatīmāṃ prajñāpāramitāṃ dūrīkariṣyatīmāṃ prajñāpāramitām | 
rab ’byor phan tshun co ’dri zhing yi ger ’dri na ’di yang bdud kyi las (4) su rig par bya’o || 
 
 
.. 
(25)世尊。菩薩若如是。亦分別即失般若波羅蜜。(26)即遠般若波羅蜜。 
(190) Subhuti: A Bodhisattva who treats even that [insight] as an object of perception, will thereby part from this perfection of wisdom, and get far away from it. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login