(13)de bas nas shes rab gyi pha rol phyin pa chen po ’i sngag || bla na myed pa’i sngag mnyam ba dang myï mnyam ba’ï sngags | sdug sngal thams cad | (14)rab tu zhi ba’i sngags | bden te myï brdzun pas na |
shes rab gyi pha rol tu phyin pa’ï sngags ma smra so ||
sngags la [thya] tad thya tha | ’ga’ te ’ga’ (15) te pa ra ’ga’ te | pa ra sang ’ga’ te | bho de sva’a ha’a || ||
de lta bas na shes rab kyi (4) pha rol tu phyin pa’i sngags | rig pa chen po’i sngags | bla na med pa’i sngags | mi mnyam pa dang mnyam pa’i sngags | sdug bsngal thams cad rab tu zhi bar byed pa’i sngags | mi rdzun pas na bden par shes par bya ste |
shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i sngags (5) smras pa |
tadya th’a | ga te ga te p’a ra ga te | p’a ra saṃ ga te | bo dhi sw'a h’a |
sh’a ri’i bu byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen pos de ltar shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo la bslab par bya’o ||
Therefore know that this Prajnā Pāramitā is the the Great Spiritual Dhāraṇī,–it is the Great Light-giving Dhāraṇī. This is the unsurpassed Dhāraṇī. This is the unequalled Dhāraṇī, able to destroy all sorrows. True and real, (i.e., full of meaning), not vain (i.e., unmeaning).
Therefore we repeat (or let us repeat) the Prajnā Pāramitā Dhāraṇī.
Then also say–Ki-tai, Ki-tai, Po-lo, Ki-tai, Po-lo-seng-Ki-tai, Bo-tāi-sah-po-ho. i.e. [according to M. Julien’s system]: Gati Gati, Paragati, Parasangati, Bodhisatvah, [words I cannot attempt to explain.]
VII,1 Therefore one should know the Prajñāpāramitā VII,2 as the great spell, the spell of great knowledge, the utmost spell, the unequalled spell, allayer of all suffering, in truth – for what could go wrong?
By the prajnaparamita has this spell been delivered.
VII,3 It runs like this: GONE, GONE, GONE BEYOND, GONE ALTOGETHER BEYOND, O WHAT AN AWAKENING, ALL HAIL!
«Therefore one should know the Prajñāpāramitā as the great spell, the spell of great knowledge, the utmost spell, the unequalled spell, allayer of all suffering, in truth––for what could go wrong?
In the Prajñāpāramitā has this spell been uttered.
It runs like this: GONE, GONE, GONE BEYOND, GONE ALTOGETHER BEYOND, O WHAT AN AWAKENING, ALL HAIL!
It is thus, O Śāriputra, that a Bodhisattva should train himself in the course of the deep perfection of wisdom.»