| yang rab ’byor de bzhin gshegs pas chos gang mngon par rdzogs par sangs rgyas pa’am bstan pa de la ni bden pa yang med rdzun pa yang med do |
| rab ’byor ’di lta ste dper na mig dang ldan pa’i mi zhig mun par zhugs nas ci yang mi mthong ba de bzhin du gang dngos por lhung bas sbyin pa yongs su gtong ba’i byang chub sems dpar blta’o |
| rab ’byor ’di lta ste dper na nam langs te nyi ma shar nas mig dang ldan pa’i mis gzugs rnam pa sna tshogs dag mthong ba de bzhin du | gang dngos por ma lhung bas sbyin pa yongs su gtong ba’i byang chub sems dpar blta’o |
basa subudi a tegünčilen iregsed-ün aliba nom /ilete/ burqan bolγaqui ba : /nom ber/ nomlaγsan tegün-dür ünen ber ügei : qudal ber ügei bolai :
subudi a eyin uqaγdaqui adalid-qabasu nidü-tü nigen kümün balai qarangγui-dur orobasu ele : yaγuqan ber ülü üǰeküi metü tegünčilen aliba boda-dur unaγsan öglige-yi /oγoγata/ öggügči-yi bodisdv kemen ülü sedkig-deküi ::
/subudi a/ eyin uqaγdaqui adalidqabasu ele (26b)ör čayiǰu naran urγubasu : nidü-tü kümün eldeb ǰüil öngge beyes-i üǰeküi metü : tegünčilen kü aliba boda-dur ese unaγsan öglige-yi oγoγata öggügči-yi bodisdv kemen sedkigdeküi ::
“However, Subhūti, in that dharma which the Realized One has awakened to and taught there is no truth and no falsehood.
Subhūti, one should regard a bodhisattva who has sunk to the level of objects and who gives away a gift which has sunk to the level of objects as being like, say, a man who has been plunged into darkness.
Subhūti, one should regard a bodhisattva who gives a gift which has not sunk to the level of objects as being like, say, a man endowed with sight, who would see shapes of various kinds when dawn breaks and the sun comes up.