| yang rab ’byor skyes pa’am bud med gang zhig snga dro’i dus kyi tshe lus gang g’a’i klung gi bye ma snyed yongs su gtong la | phyed kyi dus dang | phyi dro’i dus kyi tshe yang lus gang g’a’i klung gi bye ma snyed yongs su gtong ste | rnam grangs ’di lta bur bskal pa bye ba khrag khrig ’bum phrag du mar lus yongs su gtong ba bas |
gang gis chos kyi rnam grangs ’di thos nas mi spong na | de nyid gzhi de las bsod nams ches mang du grangs med dpag tu med pa bskyed na | gang gis yi ger bris nas len pa dang | ’dzin pa dang | klog pa dang | kun chub par byed pa dang | gzhan dag la yang rgya cher yang dag par rab tu ston pa lta ci smos |
basa subudi a eres ba qatud ked-bel üde manaγar-un čaγ učir-tur gangga mören-ü qumaki-yin toγatan beyeben oγoγata öggüged : düli-yin čaγ kiged üdesi-yin čaγ učir-tur ber gangga mören-ü qumakiyin toγabar beyeben oγoγata öggüged : ene metü ǰüil-iyer ǰaγun mingγan naγud költi galab-ud-tur beyeben oγoγata öggügsen-eče : ken tere ene nom-un ǰüil-i sonosen ese teböibesü ele :
tere kü tegün-ü siltaγan-ača neng asuru olan toγ-a tomsi ügei čaγlasi ügei buyan-i egüskeküi ele bolbasu : (27b)ken tere bičiǰü abuγčid . bariγčid . uriγčid . lungsiγčid/ . qotola-yi oroγul-un üiledügčid /busud-ta beri aγui-da delgerenggüi-e ünen maγad sayitur üǰegülügčid-i daki yaγun ögületele ::
If, however, some woman or man were to sacrifice in the morning as many of their own bodies as there are grains of sand in the Ganges River, Subhūti, were to sacrifice in the middle of the day and in the evening as many of their own bodies as there are sands in the Ganges River, were to sacrifice their own bodies in this manner for a hundred thousand million billion aeons,
and if someone were to hear this round of teachings and not reject it, the latter would on that basis generate a much larger quantity of merit, an immeasurable and incalculable amount, to say nothing of someone who after copying it would learn it, memorize it, recite it, master it, and elucidate it in full for others.