| rab ’byor ’di ji snyam du sems | de bzhin gshegs pa la sha’i spyan mnga’am |
rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das de de lta lags te | de bzhin gshegs pa la sha’i spyan mnga’o |
| bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor ’di ji snyam du sems | de bzhin gshegs pa la lha’i spyan mnga’am | rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das de de lta lags te | de bzhin gshegs pa la lha’i spyan mnga’o | | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor ’di ji snyam du sems | de bzhin gshegs pa la shes rab kyi spyan mnga’am | rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das de de lta lags te | de bzhin gshegs pa la shes rab kyi spyan mnga’o | | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor | ’di ji snyam du sems | de bzhin gshegs pa la chos kyi spyan mnga’am | rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das de de lta lags te | de bzhin gshegs pa la chos kyi spyan mnga’o | | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor ’di ji snyam du sems | de bzhin gshegs pa la sangs rgyas kyi spyan mnga’am | rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das de de lta lags te | de bzhin gshegs pa la sangs rgyas kyi spyan mnga’o |
“What do you think, Subhūti? Does the Realized One have the eye of the flesh?”
He said, “It is so, Lord, the Realized One has the eye of the flesh.”
The Lord said, “What do you think, Subhūti? Does the Realized One have the eye of the gods, the eye of insight, the eye of dharma, the eye of the Awakened?” He said, “It is so, Lord, the Realized One has the eye of the gods, the eye of insight, the eye of dharma, the eye of the Awakened.”
| bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor ’di ji snyam du sems | gang g’a’i klung gi bye ma ji snyed pa gang g’a’i klung yang de snyed du gyur la | de dag gi bye ma ji snyed pa de snyed kyi ’jig rten gyi khams su gyur na ’jig rten gyi khams de dag ci mang ba yin nam |
rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das de de lta lags te | ’jig rten gyi khams de dag mang ba lags so |
| bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor ’jig rten gyi khams de dag na sems can ji snyed yod pa de dag gi bsam pa tha dad pa’i sems kyi rgyud ngas rab tu shes so |
| de ci’i phyir zhe na | rab ’byor sems kyi rgyud zhes bya ba ni de rgyud med par de bzhin gshegs pas gsungs pa’i phyir te | des na sems kyi rgyud zhes bya’o |
| de ci’i phyir zhe na | rab ’byor ’das pa’i sems kyang dmigs su med | ma ’ongs pa’i sems kyang dmigs su med | da ltar byung ba’i sems kyang dmigs su med pa’i phyir ro |
The Lord said, “What do you think, Subhūti? If there were as many Ganges Rivers as there are grains of sand in the Ganges River, and if there were just as many world-systems as there would be grains of sand in them, would those world-systems be numerous?”
[He said, “Quite so, Lord, those world-systems would be numerous.”]
The Lord said, “Subhūti, as many living beings as there might be in those world-systems, I would know their manifold streams of thought.
Why is that? Those so-called ‘streams of thought,’ Subhūti, have been preached by the Realized One as streamless. That is why they are called ‘streams of thought.’
Why is that? Subhūti, one cannot apprehend a past thought, one cannot apprehend a future thought, one cannot apprehend a present [thought].