| bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor ’di ji snyam du sems | de bzhin gshegs pa ’di snyam du ngas chos bstan to zhes dgongs so snyam na | rab ’byor | de ltar mi blta ste | de bzhin gshegs pas gang bstan pa’i chos de gang yang med do | | rab ’byor | su zhig ’di skad du de bzhin gshegs pas chos bstan to zhes zer na | rab ’byor de ni med pa dang log par zin pas nga la skur bar ’gyur ro |
| de ci’i phyir zhe na | rab ’byor chos bstan pa zhes bya ba dmigs par ’gyur ba’i chos bstan pa chos bstan pa zhes bya ba de gang yang med pa’i phyir ro |
ilaǰu tegüs nögčigsen ǰarliγ bolur-un : subudi a egüni ker kemen sedkimüi : tegünčilen iregsen eyin kemen nom-i nomlamui bi kemen sedkimüyü : kemen sedkibesü ele : subudi a tegüni teyin ülü sedkigdeküi : tegünčilen iregsen-e nomlaγ-daγsan aliba tere nom nigeken ber ügei bolai :: subudi a ked-be eyin kemen tegünčilen iregsen nom-i (39b)nomlabai kemen ögülebesü : subudi a tere kö ügei boluγad : buruγu alǰiyas-a bariγdaγsan-iyar namayi čimaduγsan bolqu boluyu :
tere yaγun-u tulada kemebesü : subudi a nom nomlaqui kemegdeküi kemebesü : aliba /nom nomlaqui/ nom nomlaqui kemen ǰoriγdaqui : tere nom nigeken ber ügei-yin tulada bolai ::
The Lord said, “What do you think, Subhūti? Does it occur to the Realized One that he has taught the dharma? Subhūti, anybody who would say such things as ‘The Tathāgata has taught the dharma’ would misrepresent me, Subhūti, on account of wrong learning.
Why is that? As for the so-called ‘teaching of the dharma,’ Subhūti, there exists no dharma whatsoever which can be apprehended called the teaching of the dharma.”