You are here: BP HOME > TLB > RK: Kāśyapaparivarta > fulltext
RK: Kāśyapaparivarta

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§0-10
Click to Expand/Collapse Option§11-20
Click to Expand/Collapse Option§21-30
Click to Expand/Collapse Option§31-40
Click to Expand/Collapse Option§41-50
Click to Expand/Collapse Option§61-70
Click to Expand/Collapse Option§71-80
Click to Expand/Collapse Option§81-90
Click to Expand/Collapse Option§91-100
Click to Expand/Collapse Option§101-110
Click to Expand/Collapse Option§111-120
Click to Expand/Collapse Option§121-130
Click to Expand/Collapse Option§130-20
Click to Expand/Collapse Option§141-150
Click to Expand/Collapse Option§151-160
Click to Expand/Collapse Option§161-166
ebhiḥ kāśyapa dvāstriṃśadbhir dharmaiḥ · samanvāgato bodhisatvo mahāsatva ity ucyate tatredam ucyate · sarveṣu satveṣu hitaṃ sukhaṃ ca adhyāśayenāpy adhimucyamānāḥ
sarvajñajñānottaraṇāya kiṃ nu arghāmi nārghāmy ahaṃ jñānamānā ·
akutsanatayānadhimānatāyā dṛḍhāśayākṛtrimaprematāyā :
satveṣu cātyanta sumitratāyā yāvan na nirvāṇaparāyaṇatvaṃ 2
mitre amitre samacittatāyā smito mukhatvaṃ sunṛtā ca vāṇī ·
upātabhāre + + dāryaṇatvaṃ karuṇāparicchinna tath’ eva satve 3 
佛言。如是迦葉。三十二事。是故名為菩薩。 
是謂迦葉。菩薩摩訶薩成就三十二法得稱菩薩。 
一切所作菩提為首。如是迦葉。若人有此三十二法名為菩薩。 
迦葉。如是具足三十二法。是則名為菩薩。我今於此。重說頌曰。
利益諸眾生 欲行清淨行
令生一切智 不擇於貴賤
同入如來慧 真實愍眾生
心意不退轉 善友及惡友
平等觀於彼 雖到於涅槃
愛語先問訊 憂愍於重擔
及彼諸眾生 不斷於大悲 
’od srung byang chub sems dpa’ chos sum cu rtsa gnyis po de dag dang ldan na byang chub sems dpa’ zhes bya’o || de la ’di skad ces bya ste
| sems can kun la phan dang bde bya pa’i || lhag pa’i bsam la mos par byed pa yin |
| kun mkhyen ye shes la ni sems grol zhing || ri ’am mi ri snyam du bdag la dpog |
| smod pa med cing lhag pa’i nga rgyal med || bsam pa brtan zhing bcos pa med par byams |
| mdza’ dang mi mdza’ rnams la sems kyang snyoms || mya ngan ’das pa’i mtha’ la thug bar du |
| sems can rnams la gtan du rab tu mdza’ || ’dzum pa’i bzhin gyis ’jam por smra bar byed |
| khur blangs pa la sgyid lug zhum pa med || sems can ngag la snying rje yongs ma bcad || 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login