You are here: BP HOME > TLB > RK: Kāśyapaparivarta > fulltext
RK: Kāśyapaparivarta

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§0-10
Click to Expand/Collapse Option§11-20
Click to Expand/Collapse Option§21-30
Click to Expand/Collapse Option§31-40
Click to Expand/Collapse Option§41-50
Click to Expand/Collapse Option§61-70
Click to Expand/Collapse Option§71-80
Click to Expand/Collapse Option§81-90
Click to Expand/Collapse Option§91-100
Click to Expand/Collapse Option§101-110
Click to Expand/Collapse Option§111-120
Click to Expand/Collapse Option§121-130
Click to Expand/Collapse Option§130-20
Click to Expand/Collapse Option§141-150
Click to Expand/Collapse Option§151-160
Click to Expand/Collapse Option§161-166
saddharmaparyeṣṭiya nāsti khedaḥ śruteṣv atṛpte skhalite ātmadoṣaṃ pa..
..raś ca ruṣṭena na codanīyaḥ īryāpathe citta sukarmatāyā 4
tyāgo vipākāpratikāṃkṣaṇaṃ ca anaiśritaṃ śīla{d}bhavaṃ gatīṣu
satveṣu kṣāṃti pratighātavarjitā samudānanāyā kuśalasya vīrya 5
ārūpyadhā + vakṛṣṭaṃ ca dhyānaṃ upāyato saṃgṛhītā ca prajñā :
catuḥsaṃgraheḥ saṃgrahītopāyo duḥśīlaśīle ’dvaya + ca maitryā 6
satkṛtya dharmaśravaṇaṃ ca kālaṃ satkṛtya vāso ca araṇyaśānte ·
lokeṣu citreṣu ratir na kāryaṃ hīneṣu yāneṣu ratir na kāryam* 7
udārayāneṣu spṛhā janeyā pāpāṇi mitrāṇi vivarjayeyā ·
kalyāṇamitrāṇi sadā ca seveś catvāra brahmāś ca vihāra bhāvayet* 8 
 
 
 
求法心無苦 聞義常不足
恒省自身非 不譏他人犯
具修眾威儀 而起大乘行
不求於果報 所持諸戒德
斷滅於輪迴 令彼諸有情
遠害增道意 忍辱集善根
精進修諸行 如入無色定
智慧諸方便 總持而善解
四攝恒受行 持犯二俱愍
常處於林間 恒樂聞深法
厭離於世間 愛敬無上果
遠離聲聞乘 而修大乘行
棄捨於惡朋 親近於善友 
dam chos yongs su tshol la skyo ba med || thos pas mi ngoms bdag gi ’khrul skyon lta |
| gzhan la gshe bas gdung bar byed pa med || spyod lam rnams su sems ni rab tu sbyong |
| gtong ba rnam par smin la re ba med || tshul khrims srid pa’i ’gro bar gnas ma yin |
| sems can rnams la bzod cing khong khro med || dge ba yang dag sgrub pa’i brtson ’grus dang |
| gzugs med khams spangs pa yi bsam gtan dang || thabs kyis yang dag zin pa’i shes rab dang |
| bsdu ba rnam bzhis yang dag zin thabs dang || khrims ldan khrims med gnyis med byams pa dang |
| gus par byas te dus su chos nyan dang || gus par byas te dgon zhi gnas pa dang |
| ’jig rten sna tshogs dga’ bar mi byed dang || theg pa dman la dga’ bar mi byed cing |
| theg pa che la ’dod pa skyed ba dang || sdig pa’i grogs po rnam par spong byed cing |
| dge ba’i bshes gnyen rtag tu sten pa dang || tshangs pa’i gnas pa bzhi la sgom pa dang || 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login