You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
SOLNESS.
Så gå ind og find dem til mig. Jeg kunde kanske se lidt på dem alligevel. 
SOLNESS.
Then just go and find them for me. I might perhaps glance over them, after all. 
SOLNESS.
Dann gehen Sie hinein – und holen Sie sie mir. Ich könnte Sie vielleicht doch ein bißchen ansehen. 
索尔尼斯
那么,你去给我找出来。我也许还是想看看。 
KAJA
(glad).
Å ja, gør endelig det! 
KAIA.
[Happy.]
Oh yes, please do! 
KAJA
(erfreut).
Ach, thun Sie das doch ja! 
开 雅
(高兴)
对了,你看看吧! 
SOLNESS.
For Deres skyld, kære Kaja. Nå, la’ mig så få dem i en fart, hører De!
(Kaja skynder sig ind i tegneværelset, roder ængstelig i bordskuffen, finder frem en mappe og bringer den.) 
SOLNESS.
For your sake, Kaia dear. Now, let me have them at once, please.
[KAIA hurries into the draughtsmen’s office, searches anxiously in the table-drawer, finds a portfolio and brings it with her.] 
SOLNESS.
Um Ihretwillen, liebe Kaja. Na, holen Sie sie mir also geschwind, hören Sie! 
索尔尼斯
这是为了你,开雅。赶紧去把图样拿来。
(开雅急忙走进制图室,慌慌张张翻抽屉,找出一个纸夹子,把它拿来。) 
KAJA.
Her er alle tegningerne. 
KAIA.
Here are all the drawings. 
KAJA
(eilt ins Zeichenzimmer hinein, wühlt ängstlich in der Schublade herum, holt eine Mappe hervor und bringt sie).
Da sind alle die Zeichnungen. 
开 雅
图样都在这儿。 
SOLNESS.
Godt. Læg dem der borte på bordet. 
SOLNESS.
Good. Put them down there on the table. 
SOLNESS.
Schön. Legen Sie sie dorthin auf den Tisch. 
索尔尼斯
好。搁在桌上。 
KAJA
(lægger mappen fra sig).
God nat da. (bønlig.) Og tænk godt og snilt på mig. 
KAIA.
[Putting down the portfolio.]
Good night, then. [Beseechingly.] And please, please think kindly of me. 
KAJA
(legt die Mappe von sich).
Gute Nacht also (bittend) und denken Sie gut und lieb von mir. 
开 雅
(放下纸夹子)
明天见。(央告的口气)千万好生照顾我。 
SOLNESS.
Å, det gør jeg jo altid. God nat, kære lille Kaja. (skotter til højre.) Gå så da!
(Fru Solness og doktor Herdal kommer gennem døren til højre. Han er en ældre, fyldig herre med rundt, veltilfreds ansigt, skægløs, har tyndt, lyst hår og bærer guldbriller.) 
SOLNESS.
Oh, that I always do. Good-night, my dear little Kaia. [Glances to the right.] Go, go now!
[MRS. SOLNESS and DR. HERDAL enter by the door on the right. He is a stoutish, elderly man, with a round, good-humoured face, clean shaven, with thin, light hair, and gold spectacles.] 
SOLNESS.
Ach, das thue ich ja immer. Gute Nacht, liebe kleine Kaja. (Er blickt verstohlen nach rechts.) So gehen Sie doch!
FRAU SOLNESS und DOKTOR HERDAL
(kommen durch die Thür rechts; Herdal ist ein älterer, wohlbeleibter Herr mit rundem, zufriedenem Gesicht, bartlos, hat dünnes helles Haar und trägt eine goldene Brille). 
索尔尼斯
我是一向照顾你的。明天见,亲爱的小开雅。(向右扫了一眼)快走吧!
(索尔尼斯太太和贺达尔大夫从右门上。他是个过了中年的人,身体相当结实,一张和蔼可亲的圆脸,胡子刮得挺干净,稀疏的浅褐色头发,戴一副金边眼镜。) 
FRU SOLNESS
(endnu i døren).
Halvard, nu kan jeg ikke holde på doktoren længer. 
MRS. SOLNESS.
[Still in the doorway.]
Halvard, I cannot keep the doctor any longer. 
SECHSTER AUFTRITT.
DIE VORIGEN. FRAU SOLNESS. DOKTOR HERDAL.
FRAU SOLNESS
(noch in der Thüröffnung).
Halvard, jetzt kann ich den Doktor nicht länger halten. 
索尔尼斯太太
(还在门口)
哈尔伐,我再也没法绊住大夫了。 
SOLNESS.
Nå, kom De bare her. 
SOLNESS.
Well then, come in here. 
SOLNESS.
Na, kommen Sie nur herein. 
索尔尼斯
那么,请进。 
FRU SOLNESS
(til Kaja, som skruer pultlampen ned).
Alt færdig med brevet, frøken? 
MRS. SOLNESS.
[To KAIA, who is turning down the desk-lamp.]
Have you finished the letter already, Miss Fosli? 
FRAU SOLNESS
(zu Kaja).
Schon fertig mit dem Brief, Fräulein? 
索尔尼斯太太
(开雅正在捻低写字台上的灯,索尔尼斯太太问她)
佛斯里小姐,信写完了没有? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login