You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
SOLNESS.
Ja, vær så god. 
SOLNESS.
By all means. 
SOLNESS.
Bitte. 
索尔尼斯
当然可以。 
DOKTOR HERDAL.
Fruentimmer, ser De, – de har i visse ting en forbandet fin sporsans – 
DR. HERDAL.
Women, you see--in certain matters, they have a deucedly keen intuition-- 
HERDAL.
Frauenzimmer, sehen Sie – die haben in gewissen Dingen einen verflucht feinen Spürsinn – 
贺达尔大夫
你要知道,在有些事上头,女人有一种非常敏锐的直觉--- 
SOLNESS.
Det har de. Det er visst og sandt. Men –? 
SOLNESS.
They have, indeed. There is not the least doubt of that. But--? 
SOLNESS.
Den haben sie. Das ist so wahr wie nur irgend etwas. Aber –? 
索尔尼斯
不错,毫无疑问。然而---? 
DOKTOR HERDAL.
Nå. Hør så bare. Når nu Deres hustru aldeles ikke kan udstå denne Kaja Fosli –? 
DR. HERDAL.
Well, tell me now--if your wife can’t endure this Kaia Fosli--? 
HERDAL.
Nun gut. Hören Sie weiter. Wenn nun Ihre Frau diese Kaja Fosli schlechterdings nicht ausstehen kann –? 
贺达尔大夫
我问你--- 如果你太太厌恶这位开雅•佛斯里---? 
SOLNESS.
Ja, hvad så? 
SOLNESS.
Well, what then? 
SOLNESS.
Nun, was dann? 
索尔尼斯
不错,毫无疑问。然而---? 
DOKTOR HERDAL.
– har hun da ikke sådan en – en bitte liden grund for denne uvilkårlige uvilje? 
DR. HERDAL. --may she not have just--just the least little bit of reason for this instinctive dislike?
 
HERDAL.
Hat sie dann nicht so 'nen – 'nen ganz winzig kleinen Grund zu dieser unwillkürlichen Abneigung? 
贺达尔大夫
--- 难道她这种天然的厌恶没有--- 丝毫没有根据吗? 
SOLNESS
(ser på ham og rejser sig).
Åhå! 
SOLNESS.
[Looks at him and rises.] Oho! 
SOLNESS
(blickt ihn an und erhebt sich).
Oho! 
索尔尼斯
(瞧着他,站起来)
嘿嘿! 
DOKTOR HERDAL.
Ta’ mig det ikke ilde op. Men har hun ikke det? 
DR. HERDAL.
Now don’t be offended--but hasn’t she? 
HERDAL.
Nehmen Sie mir's nicht übel. Aber hat sie das nicht? 
贺达尔大夫
别生气--- 她究竟有没有根据? 
SOLNESS
(kort og bestemt).
Nej. 
SOLNESS.
[With curt decision.]
No. 
SOLNESS
(kurz und bestimmt).
Nein. 
索尔尼斯
(直截了当)
没有。 
DOKTOR HERDAL.
Slet aldeles ingen grund altså? 
DR. HERDAL.
No reason of any sort? 
HERDAL.
Nicht den allermindesten Grund also? 
贺达尔大夫
什么根据都没有? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login