You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
DOKTOR HERDAL.
Det, som fulgte bagefter, det var vel det værste slag for hende. 
 
HERDAL.
Das, was hinterher kam, das war wohl der schwerste Schlag für sie. 
贺达尔大夫
啊,后来发生的那件事一定更是她的致命伤喽。 
SOLNESS.
Det ene med det andet. 
 
SOLNESS.
Beides miteinander. 
索尔尼斯
前后两件事差不多。 
DOKTOR HERDAL.
Men De, – De selv, – De svang Dem da op på det. Var begyndt som en fattig gut fra landsbygden, – og står nu her som første mand på Deres område. Å jo, herr Solness, De har da rigtignok havt lykken med Dem. 
DR. HERDAL.
But you--yourself--you rose upon the ruins. You began as a poor boy from a country village--and now you are at the head of your profession. Ah, yes, Mr. Solness, you have undoubtedly had the luck on your side. 
HERDAL.
Aber Sie – Sie selbst – Sie schwangen sich dabei empor. Da hatten Sie angefangen wie ein armer Bursch vom Lande – und jetzt stehen Sie da als der erste in Ihrem Fach. Wissen Sie was, Herr Solneß, Sie haben wahrhaftig Glück gehabt. 
贺达尔大夫
然而你--- 你自己却在废墟上创立了基业。你是乡村苦孩子出身,现在做了建筑界的领袖。啊,索尔尼斯先生,你实在是个一向走运的人。 
SOLNESS
(ser sky hen til ham).
Ja, men det er jo netop det, som jeg går og gruer så forfærdelig for. 
SOLNESS.
[Looking at him with embarrassment.]
Yes, but that is just what makes me so horribly afraid. 
SOLNESS
(mit einem scheuen Blick auf ihn).
Jawohl, aber das ist's ja eben, wovor mir so entsetzlich graut. 
索尔尼斯
(瞧着他,有点局促)
是啊,然而正为这件事,我非常害怕。 
DOKTOR HERDAL.
Gruer De? For at De har lykken med Dem? 
DR. HERDAL.
Afraid? Because you have the luck on your side! 
HERDAL.
Es graut Ihnen? Darum, weil Sie Glück haben? 
贺达尔大夫
害怕? 你害怕自己走好运! 
SOLNESS.
Både sent og tidlig gør det mig så ræd, – så ræd. For engang må vel omslaget komme, skønner De. 
SOLNESS.
It terrifies me--terrifies me every hour of the day. For sooner or later the luck must turn, you see. 
SOLNESS.
Früh und spät ist mir angst und bang. Denn einmal muß doch wohl der Umschwung kommen, verstehen Sie. 
索尔尼斯
我非常害怕--- 一天到晚害怕。你要知道,运气迟早总要转变的。 
DOKTOR HERDAL.
Å, snak! Hvor skulde det omslag komme fra? 
DR. HERDAL.
Oh nonsense! What should make the luck turn? 
HERDAL.
Ach was! Woher sollte der Umschwung kommen? 
贺达尔大夫
噢,胡说! 什么东西能使运气转变呢? 
SOLNESS
(fast og sikker).
Det kommer fra ungdommen. 
SOLNESS.
[With firm assurance.]
The younger generation! 
SOLNESS
(fest und sicher).
Der kommt von der Jugend. 
索尔尼斯
(口气十分肯定)
下一代人。 
DOKTOR HERDAL.
Pyt! Ungdommen! De er da vel ikke aflægs, De, skulde jeg tro. Å nej, – De står visst nu så grundmuret her, som De kanske aldrig før har ståt. 
DR. HERDAL.
Pooh! The younger generation! You are not laid on the shelf yet, I should hope. Oh no--your position here is probably firmer now than it has ever been. 
HERDAL.
Pah! Die Jugend! Sie sind doch wohl nicht abgenutzt, sollt ich meinen. O nein – Sie stehen jetzt so festgemauert da, wie vielleicht niemals zuvor. 
贺达尔大夫
呸! 下一代人! 你现在还不是过时的人物。噢,不但没过时,你在这儿的地位也许比从前更稳固了。 
SOLNESS.
Omslaget kommer. Jeg aner det. Og jeg føler at det nærmer sig. En eller anden gi’r sig til at kræve: træd tilbage for mig! Og så stormer alle de andre efter og truer og skriger: gi’ plads, – gi’ plads, – gi’ plads! Jo, pas De bare på, doktor. Engang kommer ungdommen her og banker på døren – 
SOLNESS.
The luck will turn. I know it--I feel the day approaching. Some one or other will take it into his head to say: Give me a chance! And then all the rest will come clamouring after him, and shake their fists at me and shout: Make room--make room--! Yes, just you see, doctor--presently the younger generation will come knocking at my door-- 
SOLNESS.
Der Umschwung kommt. Ich ahne ihn. Und ich fühle, daß er näher rückt. Irgend einer drängt sich heran mit der Forderung: Tritt zurück vor mir! Und alle die andern stürmen ihm nach und drohen und schreien: Platz gemacht – Platz – Platz! Jawohl, passen Sie nur auf, Doktor. Eines Tages, da kommt die Jugend hierher und klopft an die Thür – 
索尔尼斯
运气总要转变的。我知道--- 我觉得那个日子就在眼前了。说不定哪一天,有人一高兴,会对我说:给我个机会! 这么一开头,其余的人都会跟着他叫喊,摩拳擦掌地对我嚷:让开! 让开! 让开! 大夫,你瞧着吧,下一代人不久就要来敲我的门了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login