You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
HILDE.
Altsammen? 
HILDA.
The whole of it? 
HILDE.
Alles miteinander? 
希尔达
全部烧掉了? 
SOLNESS.
Ja. 
SOLNESS.
Yes. 
SOLNESS.
Jawohl. 
索尔尼斯
对了。 
HILDE.
Var det en svær ulykke for Dem, det? 
HILDA.
Was that a great misfortune for you? 
HILDE.
War das für Sie ein rechtes Unglück? 
希尔达
那是你的一场大灾难喽? 
SOLNESS.
Li’som en tar det til. Som bygmester kom jeg ivejret på den branden – 
SOLNESS.
That depends on how you look at it. As a builder, the fire was the making of me-- 
SOLNESS.
Je nachdem man's nimmt. Als Baumeister kam ich auf den Brand hin in die Höhe – 
索尔尼斯
那要看你从哪方面说。从职业方面说,那场火灾倒成全了我的建筑事业。 
HILDE.
Nå, men –? 
HILDA.
Well, but-- 
HILDE.
Aber –? 
希尔达
然而---? 
SOLNESS.
Vi havde netop fåt de to små gutterne dengang – 
SOLNESS.
It was just after the birth of the two little boys-- 
SOLNESS.
Die zwei kleinen Jungen waren damals gerade geboren – 
索尔尼斯
那时候两个孩子刚出世--- 
HILDE.
De stakkers tvillingerne, ja. 
HILDA.
The poor little twins, yes. 
HILDE.
Richtig – die armen Zwillinge. 
希尔达
是啊,那对可怜的双生子。 
SOLNESS.
De kom så sunde og trivelige til verden. Og vokse gjorde de fra dag til dag, så en tydelig kunde se det. 
SOLNESS.
They came healthy and bonny into the world. And they were growing too--you could see the difference day to day. 
SOLNESS.
Sie kamen so gesund und kräftig zur Welt. Und wachsen thaten sie, so daß man's förmlich sehen konnte von Tag zu Tag. 
索尔尼斯
他们生下来的时候又健康又活泼。他们还长得那么快--- 几乎一天改一个样儿。 
HILDE.
Småbarn vokser svært i de første dagene. 
HILDA.
Little children do grow quickly at first. 
HILDE.
Kleine Kinder wachsen sehr rasch in den ersten Tagen. 
希尔达
孩子刚出生的时候长得快。 
SOLNESS.
Det var det vakkreste syn, en kunde se for sine øjne, når Aline lå der med dem begge to. – Men så kom brandnatten – 
SOLNESS.
It was the prettiest sight in the world to see Aline lying with the two of them in her arms.--But then came the night of the fire-- 
SOLNESS.
Es war der herzigste Anblick, den einer sich nur gönnen konnte, Aline mit den beiden daliegen zu sehen. – Da kam aber die Brandnacht – 
索尔尼斯
看着艾林搂着他们睡觉,真是美极了。可是不久,起火的那一夜就来了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login