You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
HILDE.
Men ivejret kom De da alligevel, bygmester. 
HILDA.
But you succeeded all the same. 
HILDE.
Aber in die Höhe kamen Sie trotzdem, Baumeister. 
希尔达
然而你还是成功了。 
SOLNESS.
Ovenpå branden, ja. Næsten hele haven stykked jeg ud i villatomter. Og der fik jeg bygge, akkurat som jeg selv vilde ha’ det. Og så gik det jo strygende for mig. 
SOLNESS.
Yes, thanks to the fire. I laid out almost the whole of the garden in villa lots; and there I was able to build after my own heart. So I came to the front with a rush. 
SOLNESS.
Nach dem Brande, ja. Fast den ganzen Garten zerstückelte ich in Bauplätze für Villen. Und dort durfte ich bauen, wie ich's selber haben wollte. Und da ging's ja reißend schnell mit mir vorwärts. 
索尔尼斯
对了,幸亏那场火灾。我把整个花园几乎都划成一块一块的别墅地基,然后按照自己的意思动起手来。于是我就一举成名了。 
HILDE
(ser forskende på ham).
De må visst være en svært lykkelig mand, De. Slig, som De har det. 
HILDA.
[Looks keenly at him.]
You must surely be a very happy man, as matters stand with you. 
HILDE
(sieht ihn forschend an).
Sie sind gewiß ein sehr glücklicher Mann. So, wie's Ihnen geht. 
希尔达
(对他仔细端详)
照现在的情形看,你一定是个快乐的人。 
SOLNESS
(formørket).
Lykkelig? Siger De også det? Ligesom alle de andre. 
SOLNESS.
[Gloomily.]
Happy? Do you say that, too--like all the rest of them? 
SOLNESS
(finster).
Glücklich? Sagen Sie das auch? Wie alle die andern. 
索尔尼斯
(凄然)
快乐? 你也像别人一样说我快乐吗? 
HILDE.
Ja, for det synes jeg da De må. Når De bare kunde la’ være at tænke på de to små barnene, så – 
HILDA.
Yes, I should say you must be. If you could only cease thing about the two little children-- 
HILDE.
Das müssen Sie doch sein, mein ich. Wenn Sie nur aufhören könnten an die zwei kleinen Kinder zu denken, dann – 
希尔达
对了,我想你一定快乐。只要你不再去想那两个孩子--- 
SOLNESS
(langsomt).
De to små barnene, – de er ikke så greje at komme ifra, de, Hilde. 
SOLNESS.
[Slowly.]
The two little children--they are not so easy to forget, Hilda. 
SOLNESS
(langsam).
Die zwei kleinen Kinder – von denen ist es nicht so leicht loszukommen, Hilde. 
索尔尼斯
(慢慢地)
那两个孩子--- 要把他们忘记可不容易啊,希尔达。 
HILDE
(lidt usikker).
Står de endnu så svært ivejen. Så lange, lange tider bagefter? 
HILDA.
[Somewhat uncertainly.]
Do you still feel their loss so much--after all these years? 
HILDE
(ein wenig unsicher).
Sind sie immer noch ein so großes Hindernis? So lange, lange Zeit nachher? 
希尔达
(半信半疑)
隔了这么些年--- 你心里还这么撇不下他们吗? 
SOLNESS
(ser fast på hende, uden at svare).
Lykkelig mand, sa’ De – 
SOLNESS.
[Looks fixedly at her, without replying.]
A happy man you said-- 
SOLNESS
(sieht sie fest an, ohne zu antworten).
Ein glücklicher Mann, sagten Sie – 
索尔尼斯
(眼睛盯着她,不答复她的话)
你说我是个快乐的人--- 
HILDE.
Ja, men er De da ikke det, – for resten? 
HILDA.
Well, now, are you not happy--in other respects? 
HILDE.
Ja, aber sind Sie denn das nicht – im übrigen? 
希尔达
难道你不快乐吗--- 在别的方面? 
SOLNESS
(blir ved at se på hende).
Da jeg fortalte Dem dette her om branden – hm – 
SOLNESS.
[Continues to look at her.]
When I told you all this about the fire--h’m-- 
SOLNESS
(sieht sie fortdauernd an).
Als ich Ihnen die Geschichte vom Brande erzählte – hm – 
索尔尼斯
(还是盯着她)
你听了我告诉你这场火灾的前因后果以后--- 唔--- 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login