SOLNESS.
Bli’ hvor De er, Hilde! – Jeg skulde lyve, sa’ De. Å ja, for hans gamle fars skyld kunde jeg nok det. For ham har jeg engang knækket. Kastet overende.
SOLNESS.
Stay where you are, Hilda!--I ought to tell a lie, you say. Oh yes, for the sake of his old father I might well do that--for in my time I have crushed him, trodden him under foot--
SOLNESS.
Bleiben Sie, wo Sie sind, Hilde! – Ich sollte lügen, sagten Sie. Nun ja, seinem alten Vater zuliebe könnte ich das immerhin thun. Denn den habe ich einmal erdrückt. Über den Haufen geworfen.
索尔尼斯
你别走,希尔达! 你说,我应该撒个谎。哦,不错,看在他老爹爹面上,我也许可以撒个谎,因为从前我把老头儿压倒过,踩在脚底下。