You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
FRU SOLNESS.
Å, jeg forgår af skræk. Jeg holder ikke det synet ud! 
MRS. SOLNESS.
Oh, I shall die of terror. I cannot bear to see it. 
FRAU SOLNESS.
O ich vergehe vor Angst. Ich halte den Anblick nicht aus! 
索尔尼斯太太
哦,我快吓死了。我不能再看了。 
DOKTOR HERDAL.
Så se ikke op på ham da. 
DR. HERDAL.
Then don’t look up at him. 
HERDAL.
Dann sehen Sie doch nicht hin. 
贺达尔大夫
既然如此,别抬头看他了。 
HILDE.
Der står han på de øverste plankerne! Helt oppe! 
HILDA.
There he is standing on the topmost planks! Right at the top! 
HILDE.
Da steht er auf den obersten Brettern! Ganz oben! 
希尔达
他站在最高的那层木板上了。到了极顶了! 
DOKTOR HERDAL.
Ingen må røre sig! Hører De det! 
DR. HERDAL.
Nobody must move! Do you dear? 
HERDAL.
Niemand darf sich rühren. Hören Sie! 
贺达尔大夫
谁都不准动! 听见没有? 
HILDE
(jubler i stille inderlighed).
Endelig! Endelig! Nu ser jeg ham stor og fri igen! 
HILDA.
[Exulting, with quiet intensity.]
At last! At last! Now I see him great and free again! 
HILDE
(jubelt in stiller Innigkeit).
Endlich! Endlich! Jetzt sehe ich ihn wieder groß und frei! 
希尔达
(暗中非常得意)
到底上去了! 到底上去了! 现在我又看见他那副自由伟大的神气了! 
RAGNAR
(næsten målløs).
Men dette her er jo – 
RAGNAR.
[Almost voiceless.]
But this is im-- 
RAGNAR
(fast sprachlos).
Aber das ist ja – 
瑞格纳
(几不成声)
然而这是不--- 不--- 
HILDE.
Slig har jeg set ham i alle de ti årene. Hvor tryg han står! Forfærdelig spændende alligevel. Se på ham! Nu hænger han kransen om spiret! 
HILDA.
So I have seen him all through these ten years. How secure he stands! Frightfully thrilling all the same. Look at him! Now he is hanging the wreath round the vane! 
HILDE.
So habe ich ihn vor mir gesehen alle die zehn Jahre lang. Wie sicher er dasteht! Entsetzlich spannend ist es trotzdem. Sehen Sie! Jetzt hängt er den Kranz um die Turmspitze! 
希尔达
过去这十年中,在我眼睛里,他一直是这样。他站得多稳! 虽然看起来十分惊心动魄! 快瞧! 他正在把花圈挂在风标上! 
RAGNAR.
Dette her er som at stå og se på noget rent umuligt. 
RAGNAR.
I feel as if I were looking at something utterly impossible. 
RAGNAR.
Das ist, wie wenn man etwas ganz Unmögliches mit ansähe. 
瑞格纳
我觉得好像在看一件完全不可能的事。 
HILDE.
Ja, det er jo det umulige, det, som han nu gør! (med det ubestemmelige udtryk i øjnene.) Kan De se nogen anden deroppe hos ham? 
HILDA.
Yes, it is the impossible that he is doing now! [With the indefinable expression in her eyes.] Can you see any one else up there with him? 
HILDE.
Ja, das ist ja eben das Unmögliche, was er jetzt thut! (Mit unbestimmbarem Ausdruck in den Augen.) Sehen Sie jemand anderen bei ihm droben? 
希尔达
对,他现在做的正是一件不可能的事。(带着难以形容的眼神)你看见他旁边还有别人没有? 
RAGNAR.
Der er ingen andre. 
RAGNAR.
There is no one else. 
RAGNAR.
Es ist kein anderer da. 
瑞格纳
没有别人。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login