OSVALD
(uden at se på hende).
Hør, sig mig, – jeg syntes du og pastor Manders så så underlig – hm, stilfærdige ud ved middagsbordet.
OSWALD
(ohne sie anzublicken).
Hör’ mich an. Mir war’s, als seien du und Pastor Manders so -- hm, so schweigsam während des Mittagessens gewesen.
OSWALD.
[Without looking at her.]
Tell me--I thought you and Pastor Manders seemed so odd--so quiet--at dinner to-day.
OSWALD
(zonder haar aan te zien).
Hoor eens, moeder ... ’t leek mij dat jij en dominee Manders zoo vreemd ... hm, zoo stil waart aan tafel.
欧士华
(眼睛不看她)
刚才吃饭时我觉得你和曼德牧师的神气那么古怪———话那么少,告诉我,究竟为什么?
أوزفولد:
(لا ينظر إليها)
أخبرينى يا أمى، لقد ظننت أن سيماء الغرابة و الهدوء بدت عليك و على القس ماندرز، - أثناء العشاء.