HOVSTAD
(idet doktoren kommer ind igen).
Nå, hvad siger De så, herr doktor? Synes De ikke, det er på tiden, at her luftes ud og rystes op i al denne slaphed og halvhed og fejghed?
HOVSTAD
[as the doctor re-enters].
Well, what do you say to that, doctor? Don’t you think it is high time we weeded out and got rid of all this apathy and vacillation and cowardice?
HOVSTADT,
(während Stockmann ins Zimmer zurückkommt).
Na, was sagen Sie nun, Herr Doktor? Glauben Sie nicht, daß es endlich an der Zeit ist, hier auszulüften und all diese Schlaffheit und Halbheit und Feigheit aufzurütteln?
霍夫斯达
(正当斯多克芒特色从外面走回来)
斯多克芒大夫,你的意见怎么样?你看,这不正是咱们应该在这些畏畏缩缩、前怕狼后怕虎、胆子小得像老鼠的家伙头上使劲打一棒的时候?