ASLAKSEN.
Jeg er en mand med samvittighed, det er sagen. Ryger en løs på regeringen, så gør en ikke samfundet nogen skade ialfald; for de mænd bryr sig ikke om det, ser De; – de blir stående ligegodt, de. Men de lokale myndighederne, de kan kastes, og så kan en kanske få ukyndigheden ved roret, til ubodelig skade både for husejere og andre.
ASLAKSEN.
The fact is, I am a conscientious man. If you attack governments, you at least do society no harm, for the men attacked don’t care a hang about it, you see; they stay where they are. But local authorities can be turned out, and thus a lot of know-nothings come to the front, and do no end of harm both to householders and others.
ASLAKSEN.
Ich bin ein Mann von Gewissen – das ist die Geschichte. Fährt man gegen die Regierung los, so tut man wenigstens der Gesellschaft keinen Schaden; denn die Leute kümmern sich darum nicht, sehen Sie, – die stehen doch fest. Aber die lokalen Behörden, die können gestürzt werden, und dann kommt vielleicht die Ignoranz ans Ruder zum unersetzlichen Schaden der Hausbesitzer und andrer Leute.
阿斯拉克森
问题是,我是个极有责任心的人。要是你攻击政府,这至少对于社会没坏处,因为政府那批人不怕人攻击,他们照样干他们的。地方当局可就是不一样,他们可能被人轰出去,换上一批不会办事的新闻人物,那时候房主和别的人都会吃大亏。