You are here: BP HOME > MI > En folkefiende (An Enemy of the People) > fulltext
En folkefiende (An Enemy of the People)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
HOVSTAD.
Å – 
HOVSTAD.
Oh! 
HOVSTADT.
O – 
霍夫斯达
哦--- 
BYFOGDEN.
Og nu kommer jeg sådan uden videre og lægger beslag på Deres tid. 
BURGOMASTER.
And I’ve come, without any sort of notice, to occupy your time. 
STADTVOGT.
Und nun komme ich so ohne weiteres und nehme Ihre Zeit in Anspruch. 
市长
我跑到这儿来,不管你愿意不愿意,打搅你的工作--- 
HOVSTAD.
Vær så god, herr byfogd; jeg er til tjeneste. Men må jeg ikke skille Dem af med –? (lægger byfogdens hue og stok hen på en stol.) Og vil så ikke byfogden sidde ned? 
HOVSTAD.
You are very welcome; I am quite at your service. Let me take your cap and stick. [He does so, and puts them on a chair.] And won’t you sit down? 
HOVSTADT.
Bitte, Herr Stadtvogt, Ich stehe zu Diensten. Aber darf ich Ihnen nicht behilflich sein –? (Legt den Hut und den Stock des Stadtvogts auf einen Stuhl.) Und wollen Sie nicht Platz nehmen, Herr Stadtvogt? 
霍夫斯达
市长,这是哪儿的话。有什么事只管吩咐。把你的帽子手杖交给我。(把东西接过来,搁在一张椅子上)请坐。 
BYFOGDEN
(sætter sig ved bordet).
Tak.
(Hovstad sætter sig ligeledes ved bordet.) 
BURGOMASTER
[sitting down by table].
Thanks [Hovstad also sits down by table.] 
STADTVOGT
(setzt sich an den Tisch).
Danke sehr.
(Hovstad setzt sich ebenfalls an den Tisch.) 
市长
(在桌旁坐下)
谢谢。
(霍夫斯达也在桌旁坐下) 
BYFOGDEN.
Jeg har havt en – rigtig en stor fortrædelighed idag, herr Hovstad. 
I have been much–very much annoyed to-day, Mr. Hovstad. 
STADTVOGT.
Ich habe heute einen – einen sehr großen Verdruß gehabt, Herr Hovstad. 
市长
霍夫斯达先生,今天我心里简直---简直烦透了。 
HOVSTAD.
Så? Å ja; så mange gøremål, som byfogden har, så – 
HOVSTAD.
Indeed? Oh, yes! With all your various duties, Burgomaster– 
HOVSTADT.
So? Ach ja; so viele Geschäfte, wie Herr Stadtvogt haben – 
霍夫斯达
真的吗?市长,我想你公事那么忙--- 
BYFOGDEN.
Dette her idag hidrører fra badelægen. 
BURGOMASTER.
To-day I’ve been worried by the doctor. 
STADTVOGT.
Der Ärger heute rührt vom Badearzt her. 
市长
今天我心烦为的是浴场医官。 
HOVSTAD.
Ja så; fra doktoren? 
HOVSTAD.
You don’t say so? The doctor? 
HOVSTADT.
So? Vom Herrn Doktor? 
霍夫斯达
是吗!为了斯多克芒大夫? 
BYFOGDEN.
Han har forfattet en slags forestilling til badebestyrelsen angående en del formentlige mangler ved badet. 
BURGOMASTER.
He’s been writings a sort of statement to the directors concerning certain supposed shortcomings of the Baths. 
STADTVOGT.
Er hat so eine Art Eingabe an die Badeverwaltung geschrieben, die eine Reihe vermeintlicher Mängel betrifft. 
市长
是,他给浴场委员会写了个报告,据他说有几个缺点。 
HOVSTAD.
Nej, har han det? 
HOVSTAD.
No, has he really? 
HOVSTADT.
So, wirklich? 
霍夫斯达
他真这么说? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login