HEDDA.
Å jo såmæn er der så. Der er betydelig mere. Så meget forstår jeg da. Kom her, – så sætter vi os rigtig fortrolig sammen.
(hun tvinger fru Elvsted ned i lænestolen ved ovnen og sætter sig selv på en af taburetterne.)
HEDDA.
Oh yes, but there is. There is a great deal more--I can see that. Sit here--and we’ll have a cosy, confidential chat.
[She forces MRS. ELVSTED to sit in the easy-chair beside the stove, and seats herself on one of the footstools.]
HEDDA.
O freilich ist's noch mehr, bedeutend mehr noch. So viel versteh' ich denn doch. Kommen Sie, – nun setzen wir uns recht vertraulich neben einander. (Sie zwingt Frau Elvsted in den Lehnstuhl am Ofen und setzt sich selbst auf das eine Tabouret.)
海达
唔,可谈的话还多着呢---我看得出来。过来坐下,咱们舒舒服服、亲亲热热地谈一谈。
(她逼着爱尔务斯泰太太坐在火炉旁边扶手椅里,自己在一只矮凳上坐下。)