BRACK
(sagte, advarende).
Nå, nå, nå, fru Hedda.
(Jørgen Tesman, selskabsklædt, med handsker og hat i hånden, kommer fra højre side gennem bagværelset.)
BRACK.
[Softly, in a tone of warning.]
Come, come, come, Mrs. Hedda!
[GEORGE TESMAN, dressed for the party, with his gloves and hat in his hand, enters from the right through the inner room.]
BRACK
(leise warnend.)
Na, na, na, Frau Hedda!
(Jörgen TESMAN im Gesellschaftsanzug, Hut und Handschuhe in der Hand, kommt von der rechten Seite durchs Hinterzimmer.)
勃拉克
(低声警告的口气)
喂,喂,海达太太!
(乔治·泰斯曼身上穿着赴宴会的衣服,手里拿着手套和帽子,穿过里屋,从右边进来。)