You are here: BP HOME > MI > Hedda Gabler > fulltext
Hedda Gabler

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
BRACK.
Såret er absolut dødeligt. Sandsynligvis er det allerede forbi med ham. 
BRACK.
Absolutely mortal. The end has probably come by this time. 
BRACK.
Die Wunde ist absolut tödlich. Wahrscheinlich ist es schon vorbei mit ihm. 
勃拉克
是,一点儿办法都没有。这时候恐怕已经完事了。 
FRU ELVSTED.
Ja, ja, det aner mig! Det er forbi! Forbi! Å, Hedda –! 
MRS. ELVSTED.
Yes, yes, I feel it. The end! The end! Oh, Hedda--! 
FRAU ELVSTED.
Ja, ja, ich ahne es! Es ist vorbei! Vorbei! O Hedda –! 
爱尔务斯泰太太
是,是,我觉得是这样。完了!完了!喔,海达! 
TESMAN.
Men sig mig da, – hvor har De fåt vide dette her altsammen? 
TESMAN.
But tell me, how have you learnt all this? 
TESMAN.
Aber sagen Sie mir doch, – wo haben Sie das Alles zu wissen bekommen? 
泰斯曼
这些消息你从哪儿打听来的? 
BRACK
(kort).
Gennem en af politiets folk. En, som jeg skulde tale med. 
BRACK.
[Curtly.]
Through one of the police. A man I had some business with. 
BRACK
(kurz.)
Durch Jemand bei der Polizei. Einen, mit dem ich zu sprechen hatte. 
勃拉克
(直截了当)
从一个跟我打过交道的警察那儿打听来的。 
HEDDA
(højlydt).
Endelig engang en dåd! 
HEDDA.
[In a clear voice.]
At last a deed worth doing! 
HEDDA
(mit lauter Stimme.)
Endlich einmal eine That. 
海达
(声音响亮)
这究竟是一桩值得做的事情! 
TESMAN
(forskrækket).
Gud bevare mig, – hvad siger du, Hedda! 
TESMAN.
[Terrified.]
Good heavens, Hedda! what are you saying? 
TESMAN
(erschrocken.)
Um Gotteswillen, – was sagst du, Hedda! 
泰斯曼
(吃惊)
嗳呀,海达!你说什么? 
HEDDA.
Jeg siger, at dette her er der skønhed i. 
HEDDA.
I say there is beauty in this. 
HEDDA.
Ich sage, daß hierin Schönheit liegt. 
海达
我说这件事做得很漂亮。 
BRACK.
Hm, fru Tesman – 
BRACK.
H’m, Mrs. Tesman-- 
BRACK.
Hm, Frau Tesman – 
勃拉克
哼,泰斯曼太太。 
TESMAN.
Skønhed! Nej tænk det! 
 
TESMAN.
Schönheit! Nein, denk nur! 
泰斯曼
漂亮!想想! 
FRU ELVSTED.
Å, Hedda, hvor kan du da tale om skønhed sligt noget! 
MRS. ELVSTED.
Oh, Hedda, how can you talk of beauty in such an act! 
FRAU ELVSTED.
O, Hedda, wie kannst du doch von Schönheit reden bei so etwas! 
爱尔务斯泰太太
喔,海达,这种事你怎么还能说漂亮! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login