You are here: BP HOME > MI > Hedda Gabler > fulltext
Hedda Gabler

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
BRACK.
Tænk Dem om. Var De sletikke ude et øjeblik? 
BRACK.
Try to recollect. Were you not out of the room a moment? 
BRACK.
Besinnen Sie sich. Waren Sie auch nicht einen Augenblick draußen? 
勃拉克
再仔细想一想。你一会儿都没离开过? 
HEDDA.
Jo, kanske et lidet øjeblik – ude i forstuen. 
HEDDA.
Yes, perhaps just a moment--out in the hall. 
HEDDA.
Ja, vielleicht einen kleinen Augenblick – draußen im Vorzimmer. 
海达
哦,也许离开过一会儿---到外头门厅里走了一走。 
BRACK.
Og hvor havde De Deres pistolkasse imens. 
BRACK.
And where was you pistol-case during that time? 
BRACK.
Und wo hatten Sie Ihren Pistolenkasten derweile? 
勃拉克
你出去时候你的枪盒子在什么地方? 
HEDDA.
Den havde jeg nede i – 
HEDDA.
I had it locked up in-- 
HEDDA.
Den hatte ich drunten in – 
海达
枪盒子锁在--- 
BRACK.
Nå, fru Hedda? 
BRACK.
Well, Mrs. Hedda? 
BRACK.
Nun, Frau Hedda? 
勃拉克
锁在哪儿,海达太太? 
HEDDA.
Kassen stod der borte på skrivebordet. 
HEDDA.
The case stood there on the writing-table. 
HEDDA.
Der Kasten stand dort auf dem Schreibtisch. 
海达
那时候枪盒子在写字台上搁着。 
BRACK.
Har De siden set efter, om begge pistolerne er der? 
BRACK.
Have you looked since, to see whether both the pistols are there? 
BRACK.
Haben Sie seitdem nachgesehen, ob beide Pistolen drinnen sind? 
勃拉克
后来你瞧过没有,是不是两支手枪都在盒子里? 
HEDDA.
Nej. 
HEDDA.
No. 
HEDDA.
Nein. 
海达
我没瞧。 
BRACK.
Behøves heller ikke. Jeg så den pistol, Løvborg havde havt på sig. Og jeg kendte den straks igen fra igår. Og fra før af også. 
BRACK.
Well, you need not. I saw the pistol found in Lovborg’s pocket, and I knew it at once as the one I had seen yesterday--and before, too. 
BRACK.
Ist auch nicht nöthig. Ich sah das Pistol, das Lövborg bei sich hatte. Und ich erkannte es augenblicklich wieder von gestern. Und von früher auch. 
勃拉克
你也不必瞧了。他们从艾勒·乐务博格衣袋里找出来的那支手枪我瞧见了,我一看就认得是我昨天---并且从前也---瞧见过的那一支。 
HEDDA.
Har De den kanske? 
HEDDA.
Have you it with you? 
HEDDA.
Haben Sie es vielleicht? 
海达
你把枪带来没有? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login