You are here: BP HOME > MI > Lille Eyolf (Little Eyolf) > fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
ASTA.
Ja, jeg tænkte mig, at det vilde gå så let for dig, når du bare fik komme ud. 
ASTA.
Yes, I was sure you would find it go so easily when once you got away. 
ASTA
Azt reméltem, ha környezetedből kirántod magad — magától megy az egész. 
艾斯达
是啊,我准知道,只要你一动笔就很容易写下去。 
ALLMERS.
Det tænkte jeg også. Men se, – det gik ganske anderledes, du. Jeg har såmæn ikke skrevet en linje på bogen. 
ALLMERS.
So I thought too. But, do you know, I didn’t find it so at all. The truth is, I have not written a line of the book. 
ALMERS
Ugy reméltem én is. De másképpen következett. Könyvemen nem dolgoztam egész idő alatt egy betűt sem. 
沃尔茂
当初我也这么想。然而,你要知道,实际上满不是这么回事。老实告诉你,我一行都没写。 
ASTA.
Har du ikke skrevet –! 
ASTA.
Not a line? 
ASTA
Egy betűt sem — ! 
艾斯达
一行都没写? 
RITA.
Å så! Jeg kunde ikke skønne, at alt papiret lå urørt i kufferten. 
RITA.
Oho! I wondered when I found all the paper lying untouched in your bag. 
RITA
Most értem! Nem tudtam megérteni, miért érintetlen a papiros a bőröndben. 
吕 达
嘿嘿! 怪不得你手提包里的稿纸一动都没动。 
ASTA.
Men, kære Alfred, hvad har du da bestilt i al den tid? 
ASTA.
But, my dear Alfred, what have you been doing all this time? 
ASTA
De Alfréd, mit csináltál hát az egész idő alatt? 
艾斯达
艾尔富吕,这些日子你在干什么? 
ALLMERS
(smiler).
Bare gåt og tænkt og tænkt og tænkt. 
ALLMERS.
[Smiling.]
Only thinking and thinking and thinking. 
ALMERS
Gondolataimat követtem — csak gondolataimat — 
沃尔茂
(含笑)
我只是在想、想、想。 
RITA
(lægger armen om hans skulder).
Tænkt lidt på dem også, som hjemme sad? 
RITA.
[Putting her arm round his neck.]
And thinking a little, too, of those you had left at home? 
RITA
(karjait Almers vállára teszi)
És mondd, gondoltál azokra is, akik itthon maradtak? 
吕 达
(用胳臂搂住他脖子)
是不是也想你撇在家里的那些人? 
ALLMERS.
Ja, det kan du vel vide. Meget også. Hver eneste dag. 
ALLMERS.
Yes, you may be sure of that. I have thought a great deal of you--every single day. 
ALMERS
Természetesen, nagyon is sokat. Éjjel-nappal. 
沃尔茂
对,一点都不错。我想你想得厉害--- 每天都想。 
RITA
(slipper ham).
Nå, så er det jo godt og vel altsammen da. 
RITA.
[Taking her arm away.]
Ah, that is all I care about. 
RITA
Akkor rendben vagyunk. 
吕 达
(把胳臂放下)
我只关心这件事。 
ASTA.
Men sletikke skrevet noget på bogen? Og så kan du endda se så glad og tilfreds ud? Det plejer du da ikke ellers. Ikke når arbejdet går tungt for dig, mener jeg. 
ASTA.
But you haven’t even touched the book! And yet you can look so happy and contented! That is not what you generally do--I mean when your work is going badly. 
ASTA
Könyveden nem dolgoztál s mégis vidám s elégedett vagy? Nem igy szokott ez lenni — ha a munka terhedre van, gondolom. 
艾斯达
那部书你一个字都没写! 可是看你挺高兴挺满意! 平常你不是这样--- 我意思是说,你工作不顺手的时候不是这样。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login