You are here: BP HOME > MI > Lille Eyolf (Little Eyolf) > fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
BORGHEJM
(går til glasdøren).
Hvad er det for en larm –? 
BORGHEIM.
[Going to the glass door.]
What noise is that? 
BORGHEIM
Micsoda lárma ez? 
博杰姆
(走到玻璃门口)
那是什么声音? 
ASTA
(i døren).
Se alle de mennesker, som løber nede på bryggen! 
ASTA.
[In the doorway.]
Look at all those people running down to the pier! 
ASTA
(az ajtóban)
Nézzétek, mennyien vannak a kikötőhidon! 
艾斯达
(在门道里)
快瞧那些往码头上跑的人! 
ALLMERS.
Hvad kan det være? (ser et øjeblik ud.) Sagtens disse gadeungerne, som er på spil igen. 
ALLMERS.
What can it be? [Looks out for a moment.] No doubt it’s those street urchins at some mischief again. 
ALMERS
Mi történhetett? (Kinéz egy ideig)
Valószínűleg a suhancok követnek el valami csínyt. 
沃尔茂
究竟是什么事?(往外瞧了会儿)一定是街上的野孩子又在淘气了。 
BORGHEJM
(råber ud over rækværket).
Hør, I smågutter dernede! Hvad er der på færde?
(Flere høres at svare utydeligt i munden på hverandre.) 
BORGHEIM.
[Calls, leaning over the verandah railings.]
I say, you boys down there! What’s the matter?
[Several voices are heard answering indistinctly and confusedly.] 
BORGHEIM
Halló! fiuk, mi történt oda lenn?
(Egyes hangok hallatszanak)  
博杰姆
(身子伏在廊子栏杆上,喊叫)
喂,你们这些孩子们! 什么事?
(只听见远处有几个人在答话,然而字音模糊不清,嘈杂难懂。) 
RITA.
Hvad siger de? 
RITA.
What do they say? 
RITA
Mit mondanak? 
吕 达
他们说什么? 
BORGHEJM.
De siger, det er et barn, som er druknet. 
BORGHEIM.
They say it’s a child that’s drowned. 
BORGHEIM
Azt mondják, egy gyermek fűlt a vízbe. 
博杰姆
他们说淹死了一个孩子。 
ALLMERS.
Et barn druknet? 
ALLMERS.
A child drowned? 
ALMERS
Egy gyermek a vízbe fúlt? 
沃尔茂
淹死了一个孩子? 
ASTA
(urolig).
En liden gut, siger de. 
ASTA.
[Uneasily.]
A little boy, they say. 
ASTA
(nyugtalanul)
Egy kis fiu, amint mondják. 
艾斯达
(心神不宁)
他们说是一个小男孩。 
ALLMERS.
Å, de kan jo svømme, allesammen. 
ALLMERS.
Oh, they can all swim, every one of them. 
ALMERS
0, azok mind tudnak úszni. 
沃尔茂
那些男孩子都会游泳。 
RITA
(skriger i angst).
Hvor er Eyolf henne! 
RITA.
[Shrieks in terror.]
Where is Eyolf? 
RITA
(felsikolt)
Hol van Eyolf? 
吕 达
(吓得尖声喊叫)
艾友夫在什么地方? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login