You are here: BP HOME > MI > Lille Eyolf (Little Eyolf) > fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
ASTA
(farer halvt op fra bænken).
For – fars! (sætter sig igen.) Hvad mener du med det, Alfred? 
ASTA.
[Half rising from the bench.]
On--father’s! [Sitting down again.] What do you mean by that, Alfred? 
ASTA
(felugrik)
Atyánknak igazságtalanságát? Hogy érted ezt? 
艾斯达
(欠起半身)
父亲--- 对不起我!(重新坐下)艾尔富吕,你这话什么意思? 
ALLMERS.
Far var aldrig rigtig snil imod dig. 
ALLMERS.
Father was never really kind to you. 
ALMERS
Ö nem volt jó hozzád, Asta. 
沃尔茂
父亲从来没真心疼过你。 
ASTA
(heftig).
Å, sig da ikke det! 
ASTA.
[Vehemently.]
Oh, don’t say that! 
ASTA
Ne mondd ezt! 
艾斯达
(使劲地)
喔,别说这话! 
ALLMERS.
Jo, for det er sandt. Han holdt ikke af dig. Ikke sådan, som han skulde. 
ALLMERS.
Yes, it is true. He did not love you--not as he ought to have. 
ALMERS
S mégis ugy van, ő nem szeretett — legalább nem ugy, mint kellett volna. 
沃尔茂
我不是说假话。照道理说,他应该很爱你--- 可是他并不怎么爱你。 
ASTA
(undvigende).
Nej, kanske ikke sådan, som han holdt af dig. Det var da rimeligt. 
ASTA.
[Evasively.]
No, perhaps not as he loved you. That was only natural. 
ASTA
(kitérőleg)
Nem ugy, mint téged — s ez természetes volt. 
艾斯达
(闪烁其词)
对,也许他没像爱你那么爱我。这也是人之常情。 
ALLMERS
(vedbliver).
Og hård var han ofte imod din mor også. I alt fald i de sidste årene. 
ALLMERS.
[Continuing.]
And he was often hard to your mother, too--at least in the last years. 
ALMERS
S anyádhoz is rideg volt — legalább az utolsó években. 
沃尔茂
(接着往下说)
他也时常待你母亲很不好--- 至少最后那几年很不好。 
ASTA
(sagte).
Mor var jo så meget, meget yngre end han. Husk på det. 
ASTA.
[Softly.]
Mother was so much, much younger than he--remember that. 
ASTA
Anyám sokkal fiatalabb volt nála, ezt ne feledd. 
艾斯达
(低声)
你别忘了,母亲的年纪比他小得多。 
ALLMERS.
Tror du ikke, at de passed rigtig sammen? 
ALLMERS.
Do you think they were not quite suited to each other? 
ALMERS
Azt hiszed, nem illettek össze? 
沃尔茂
你看他们俩是不是不大合得到一块儿? 
ASTA.
Kanske de ikke gjorde det. 
ASTA.
Perhaps not. 
ASTA
Talán nem. 
艾斯达
也许是吧。 
ALLMERS.
Ja, men alligevel –. Far, som ellers var så blød og varmhjertet –. Så venlig imod alle mennesker – 
ALLMERS.
Yes, but still--. Father, who in other ways was so gentle and warm-hearted--so kindly towards every one-- 
ALMERS
Lehet, de atyám — aki olyan jó, olyan vajszivü volt mindenkihez — 
沃尔茂
对,可是究竟---。在别的事情上头,父亲的脾气那么好,心肠那么热--- 待谁都那么和气--- 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login