You are here: BP HOME > MI > Lille Eyolf (Little Eyolf) > fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
RITA.
Ja, men før Asta kom? Du har været borte fra mig hele formiddagen. 
RITA.
Yes, but before Asta came? You have been away from me all the morning. 
RITA
Jó — de mielőtt Asta jött? Egész reggel nem láttalak. 
吕 达
我知道,可是艾斯达没来的时候你在干什么? 这一上午你都没跟我在一块儿。 
ALLMERS.
Jeg har siddet her og set ud over vandet. 
ALLMERS.
I have been sitting here looking out over the water. 
ALMERS
Itt ültem s bámultam a vizet. 
沃尔茂
我一直坐在这儿看海水。 
RITA.
Uh, – at du kan det! 
RITA.
Ugh,--how can you? 
RITA
Ó, hogy tudod azt tenni? 
吕 达
哼,你这是怎么回事? 
ALLMERS
(utålmodig).
Jeg er helst alene nu! 
ALLMERS.
[Impatiently.]
I like best to be alone now. 
ALMERS
Legjobban szeretem most a magányt. 
沃尔茂
(不耐烦)
现在我最喜欢一个人待着。 
RITA
(går urolig omkring).
Og så sidde stille! På en og samme plet! 
RITA.
[Moving restlessly about.]
And then to sit still! To stay in one place! 
RITA
(nyugtalanul fel, alá jár)
S egy helyben ülni — mozdulatlanul. 
吕 达
(心神不定,转来转去)
你喜欢坐着不动! 老在一个地方! 
ALLMERS.
Jeg har jo ingen verdens ting at gå efter. 
ALLMERS.
I have nothing in the world to move for. 
ALMERS
Hiszen nem mulasztok vele semmit. 
沃尔茂
我没有什么可动的事。 
RITA.
Jeg kan ikke holde det ud nogetsteds. Mindst her, – med fjorden lige ind på sig. 
RITA.
I cannot bear to be anywhere long. Least of all here--with the fiord at my very feet. 
RITA
Én nem találom helyemet sehol — iegkevésbbé itt a viz mellett. 
吕 达
在什么地方待久了我都受不了。在这儿更待不久--- 脚底下就是海峡。 
ALLMERS.
Just det, at fjorden er så nær. 
ALLMERS.
It is just the nearness of the fiord-- 
ALMERS
Éppen itt a viz mellett. 
沃尔茂
正因为这儿离海峡近--- 
RITA
(til Borghejm).
Synes ikke De, han skulde gå op med os andre? 
RITA.
[To BORGHEIM.]
Don’t you think he should come back with the rest of us? 
RITA
(Borgheimhez)
Ugy-e, ő is jöjjön föl velünk? 
吕 达
(向博杰姆)
你说他是不是该跟咱们一块儿回去? 
BORGHEJM
(til Allmers).
Jeg tror, det vilde være bedre for Dem. 
BORGHEIM.
[To ALLMERS.]
I believe it would be better for you. 
BORGHEIM
Gondolom, jobb lenne feljönnie. 
博杰姆
(向沃尔茂)
我看你还是跟我们一块儿回去的好。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login