You are here: BP HOME > MI > Lille Eyolf (Little Eyolf) > fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
ALLMERS.
Godt. Så kommer jeg til dig, – du kære, kære søster. Jeg må til dig igen. Hjem til dig for at renses og forædles fra samlivet med – 
ALLMERS.
Good. Then I will come to you--my dear, dear sister. I must come to you again--home to you, to be purified and ennobled after my life with-- 
ALMERS
Jól van — akkor hozzád jövök — Kedves jó testvér. Hozzád kell visszatérnem, haza, ahol megtisztul, megnemesedik lelkem, ezután a közösség után. 
沃尔茂
好。既然如此,我愿意跟着你--- 我的好妹妹。我一定还得挨着你过日子--- 让你把我培养得纯洁高尚些,因为我自从结婚之后--- 
ASTA
(oprørt).
Alfred, – du forsynder dig imod Rita! 
ASTA.
[Shocked.]
Alfred,--you are doing Rita a great wrong! 
ASTA
(ingerülten)
Alfréd — te igazságtalan vagy Ritához! 
艾斯达
(大吃一惊)
艾尔富吕,你说这话太对不起吕达了! 
ALLMERS.
Jeg har forsyndet mig imod hende. Men ikke i dette. A, tænk dig dog om, Asta! Hvorledes var ikke samlivet mellem dig og mig? Var det ikke som en eneste høj helligdag fra først til sidst? 
ALLMERS.
I have done her a great wrong. But not in this. Oh, think of it, Asta--think of our life together, yours and mine. Was it not like one long holy-day from first to last? 
ALMERS
Vétkeztem ellene — de nem ezzel. Gondolj vissza Asta az együtt átélt időre — nem volt az, az első pillanattól fogva az utolsó óráig magasztosán ünnepi? 
沃尔茂
我是对不起她。然而不是在这件事上头。艾斯达,你想想咱们俩从前在一块儿过的日子,是不是快活得天天像过节日? 
ASTA.
Jo, det var det, Alfred. Men sligt kan ikke leves om igen. 
ASTA.
Yes, it was, Alfred. But we can never live it over again. 
ASTA
Az volt. De a múlt nem éledhet föl újra. 
艾斯达
不错,很像。可是咱们休想再过那种日子了。 
ALLMERS
(bittert).
Mener du, at ægteskabet har så ubodelig fordærvet mig? 
ALLMERS.
[Bitterly.]
Do you mean that marriage has so irreparably ruined me? 
ALMERS
Azt hiszed, hogy a házasság megrontott teljesen? 
沃尔茂
(怨恨)
你的意思是不是说,我结了婚就没有希望了? 
ASTA
(rolig).
Nej, det mener jeg ikke. 
ASTA.
[Quietly.]
No, that is not what I mean. 
ASTA
(nyugodtan)
Azt nem gondolom. 
艾斯达
(静静地)
不,我不是这意思。 
ALLMERS.
Ja, så vil vi to leve vort fordums liv om igen. 
ALLMERS.
Well, then we two will live our old life over again. 
ALMERS
Nos tehát, folytatjuk régi életünket. 
沃尔茂
既然不是,咱们俩还可以再过从前那种日子。 
ASTA
(bestemt).
Det kan vi ikke, Alfred. 
ASTA.
[With decision.]
We cannot, Alfred. 
ASTA
(határozottan)
Azt nem tehetjük, Alfréd. 
艾斯达
(斩钉截铁)
做不到了,艾尔富吕。 
ALLMERS.
Jo, vi kan. For en brors og en søsters kærlighed – 
ALLMERS.
Yes, we can. For the love of a brother and sister-- 
ALMERS
De igen, mert a testvéri szeretet — 
沃尔茂
做得到。兄妹的爱情--- 
ASTA
(spændt).
Hvad den? 
ASTA.
[Eagerly.]
What of it? 
ASTA
Nos, mi van vele? 
艾斯达
(急忙追问)
兄妹的爱情怎么样? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login