You are here: BP HOME > MI > Lille Eyolf (Little Eyolf) > fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
RITA.
Hvad er det for noget. (udbrydende.) Å, du skal se, de har fundet ham! 
RITA.
What is that? [With an outburst.] Oh, you’ll see, they have found him! 
RITA
Mi az? (Izgatottan) Meglátod — megtalálták. 
吕 达
什么事?(一阵激动)喔,你听,他们把艾友夫找回来了! 
ALLMERS.
Han findes aldrig. 
ALLMERS.
He will never be found. 
ALMERS
Többé soha sem fogják megtalálni. 
沃尔茂
他再也找不回来了。 
RITA.
Men hvad er det da? 
RITA.
But what is it then? 
RITA
Hát mi lehet az? 
吕 达
那么,他们在底下嚷什么? 
ALLMERS
(går fremover).
Bare slagsmål, – som vanligt. 
ALLMERS.
[Coming forward.]
Only fighting--as usual. 
ALMERS
Dulakodás mint rendesen. 
沃尔茂
(走上前来)
还不是在打架--- 跟平常一样。 
RITA.
Nede på stranden? 
RITA.
Down on the beach? 
RITA
A parton? 
吕 达
在海滩上打架? 
ALLMERS.
Ja. Hele strandstedet burde ryddes. Nu er mændene kommet hjem. Drukne, som de plejer. Prygler børnene. Hør, hvor gutterne skriger! Kvinderne hyler om hjælp for dem – 
ALLMERS.
Yes. The whole village down there ought to be swept away. Now the men have come home--drunk, as they always are. They are beating the children--do you hear the boys crying! The women are shrieking for help for them-- 
ALMERS
Ugy van. Az egész falut le kellene bontani s eltörülni a föld színéről. A férfiak jöttek haza — részegen, mint rendesen. Verik a gyermekeket. Hallod, hogyan ordítanak a fiuk? Az asszonyok segitségkiáltásait is hallhatod. 
沃尔茂
可不是吗。底下那村子应该整个儿拆干净。现在那些男人回家了--- 老是那么喝得醉醺醺的。他们正在打孩子--- 你听见那些男孩子哭没有? 女人正在替孩子们喊救命。 
RITA.
Ja, skulde vi ikke få nogen ned og hjælpe dem? 
RITA.
Should we not get some one to go down and help them? 
RITA
Ne küldjünk senkit a segítségükre? 
吕 达
咱们要不要打发人下去救救孩子们? 
ALLMERS
(hård og vred).
Hjælpe dem, som ikke hjalp Eyolf! Nej, lad dem bare forgå, – ligesom de lod Eyolf forgå! 
ALLMERS.
[Harshly and angrily.]
Help them, who did not help Eyolf! Let them go--as they let Eyolf go. 
ALMERS
(keményen)
Segítséget? Azoknak? Akik Eyolfon nem segítettek? Csak hadd pusztuljanak, ahogyan veszni hagyták Eyolfot. 
沃尔茂
(粗声气愤地)
凭什么救他们,当初他们不救艾友夫! 当初他们不管艾友夫,现在咱们也不管他们。 
RITA.
Å1 , du må ikke tale så, Alfred! Ikke tænke så! 
1. fu: A 
RITA.
Oh, you must not talk like that, Alfred! Nor think like that! 
RITA
Ne beszélj igy Alfréd! S ne gondolkodj igy! 
吕 达
喔,艾尔富吕,你千万别这么说! 也别这么想! 
ALLMERS.
Jeg kan ikke tænke anderledes. Alle de gamle rønnerne bør rives ned. 
ALLMERS.
I cannot think otherwise. All the old hovels ought to be torn down. 
ALMERS
Nem tudok másképpen. Az egész odut le kellene rombolni. 
沃尔茂
我不能不这么想,那一片破茅草房都应该拆掉。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login